Interlinear verses Leviticus 20
  1. וַיְדַבֵּ֥ר
    the
    vai-da-BARE
    יְהוָ֖ה
    Lord
    yeh-VA
    אֶל
    spake
    el
    מֹשֶׁ֥ה
    unto
    moh-SHEH
    לֵּאמֹֽר׃
    Moses,
    lay-MORE
  2. וְאֶל
    thou
    veh-EL
    בְּנֵ֣י
    shalt
    beh-NAY
    יִשְׂרָאֵל֮
    say
    yees-ra-ALE
    תֹּאמַר֒
    to
    toh-MAHR
    אִ֣ישׁ
    the
    eesh
    אִישׁ֩
    children
    eesh
    מִבְּנֵ֨י
    of
    mee-beh-NAY
    יִשְׂרָאֵ֜ל
    Israel,
    yees-ra-ALE
    וּמִן
    Whosoever
    oo-MEEN
    הַגֵּ֣ר׀
    ha-ɡARE
    הַגָּ֣ר
    he
    ha-ɡAHR
    בְּיִשְׂרָאֵ֗ל
    be
    beh-yees-ra-ALE
    אֲשֶׁ֨ר
    of
    uh-SHER
    יִתֵּ֧ן
    the
    yee-TANE
    מִזַּרְע֛וֹ
    children
    mee-zahr-OH
    לַמֹּ֖לֶךְ
    of
    la-MOH-lek
    מ֣וֹת
    Israel,
    mote
    יוּמָ֑ת
    or
    yoo-MAHT
    עַ֥ם
    of
    am
    הָאָ֖רֶץ
    the
    ha-AH-rets
    יִרְגְּמֻ֥הוּ
    strangers
    yeer-ɡeh-MOO-hoo
    בָאָֽבֶן׃
    that
    va-AH-ven
  3. וַֽאֲנִ֞י
    I
    va-uh-NEE
    אֶתֵּ֤ן
    will
    eh-TANE
    אֶת
    set
    et
    פָּנַי֙
    pa-NA
    בָּאִ֣ישׁ
    my
    ba-EESH
    הַה֔וּא
    face
    ha-HOO
    וְהִכְרַתִּ֥י
    against
    veh-heek-ra-TEE
    אֹת֖וֹ
    that
    oh-TOH
    מִקֶּ֣רֶב
    man,
    mee-KEH-rev
    עַמּ֑וֹ
    and
    AH-moh
    כִּ֤י
    will
    kee
    מִזַּרְעוֹ֙
    cut
    mee-zahr-OH
    נָתַ֣ן
    him
    na-TAHN
    לַמֹּ֔לֶךְ
    off
    la-MOH-lek
    לְמַ֗עַן
    leh-MA-an
    טַמֵּא֙
    from
    ta-MAY
    אֶת
    among
    et
    מִקְדָּשִׁ֔י
    his
    meek-da-SHEE
    וּלְחַלֵּ֖ל
    people;
    oo-leh-ha-LALE
    אֶת
    because
    et
    שֵׁ֥ם
    he
    shame
    קָדְשִֽׁי׃
    hath
    kode-SHEE
  4. וְאִ֡ם
    if
    veh-EEM
    הַעְלֵ֣ם
    the
    ha-LAME
    יַעְלִימֽוּ֩
    people
    ya-lee-MOO
    עַ֨ם
    of
    am
    הָאָ֜רֶץ
    the
    ha-AH-rets
    אֶת
    land
    et
    עֵֽינֵיהֶם֙
    do
    ay-nay-HEM
    מִן
    any
    meen
    הָאִ֣ישׁ
    ways
    ha-EESH
    הַה֔וּא
    hide
    ha-HOO
    בְּתִתּ֥וֹ
    beh-TEE-toh
    מִזַּרְע֖וֹ
    their
    mee-zahr-OH
    לַמֹּ֑לֶךְ
    eyes
    la-MOH-lek
    לְבִלְתִּ֖י
    from
    leh-veel-TEE
    הָמִ֥ית
    the
    ha-MEET
    אֹתֽוֹ׃
    man,
    oh-TOH
  5. וְשַׂמְתִּ֨י
    I
    veh-sahm-TEE
    אֲנִ֧י
    will
    uh-NEE
    אֶת
    set
    et
    פָּנַ֛י
    pa-NAI
    בָּאִ֥ישׁ
    my
    ba-EESH
    הַה֖וּא
    face
    ha-HOO
    וּבְמִשְׁפַּחְתּ֑וֹ
    against
    oo-veh-meesh-pahk-TOH
    וְהִכְרַתִּ֨י
    that
    veh-heek-ra-TEE
    אֹת֜וֹ
    man,
    oh-TOH
    וְאֵ֣ת׀
    and
    veh-ATE
    כָּל
    against
    kahl
    הַזֹּנִ֣ים
    his
    ha-zoh-NEEM
    אַֽחֲרָ֗יו
    family,
    ah-huh-RAV
    לִזְנ֛וֹת
    and
    leez-NOTE
    אַֽחֲרֵ֥י
    will
    ah-huh-RAY
    הַמֹּ֖לֶךְ
    cut
    ha-MOH-lek
    מִקֶּ֥רֶב
    him
    mee-KEH-rev
    עַמָּֽם׃
    off,
    ah-MAHM
  6. וְהַנֶּ֗פֶשׁ
    the
    veh-ha-NEH-fesh
    אֲשֶׁ֨ר
    soul
    uh-SHER
    תִּפְנֶ֤ה
    that
    teef-NEH
    אֶל
    turneth
    el
    הָֽאֹבֹת֙
    after
    ha-oh-VOTE
    וְאֶל
    such
    veh-EL
    הַיִּדְּעֹנִ֔ים
    as
    ha-yee-deh-oh-NEEM
    לִזְנֹ֖ת
    have
    leez-NOTE
    אַֽחֲרֵיהֶ֑ם
    familiar
    ah-huh-ray-HEM
    וְנָֽתַתִּ֤י
    spirits,
    veh-na-ta-TEE
    אֶת
    and
    et
    פָּנַי֙
    after
    pa-NA
    בַּנֶּ֣פֶשׁ
    wizards,
    ba-NEH-fesh
    הַהִ֔וא
    to
    ha-HEEV
    וְהִכְרַתִּ֥י
    go
    veh-heek-ra-TEE
    אֹת֖וֹ
    a
    oh-TOH
    מִקֶּ֥רֶב
    whoring
    mee-KEH-rev
    עַמּֽוֹ׃
    after
    ah-moh
  7. וְהִ֨תְקַדִּשְׁתֶּ֔ם
    yourselves
    veh-HEET-ka-deesh-TEM
    וִֽהְיִיתֶ֖ם
    therefore,
    vee-heh-yee-TEM
    קְדֹשִׁ֑ים
    and
    keh-doh-SHEEM
    כִּ֛י
    be
    kee
    אֲנִ֥י
    ye
    uh-NEE
    יְהוָ֖ה
    holy:
    yeh-VA
    אֱלֹֽהֵיכֶֽם׃
    for
    ay-LOH-hay-HEM
  8. וּשְׁמַרְתֶּם֙
    ye
    oo-sheh-mahr-TEM
    אֶת
    shall
    et
    חֻקֹּתַ֔י
    keep
    hoo-koh-TAI
    וַֽעֲשִׂיתֶ֖ם
    va-uh-see-TEM
    אֹתָ֑ם
    my
    oh-TAHM
    אֲנִ֥י
    statutes,
    uh-NEE
    יְהוָ֖ה
    and
    yeh-VA
    מְקַדִּשְׁכֶֽם׃
    do
    meh-ka-deesh-HEM
  9. כִּֽי
    every
    kee
    אִ֣ישׁ
    one
    eesh
    אִ֗ישׁ
    that
    eesh
    אֲשֶׁ֨ר
    curseth
    uh-SHER
    יְקַלֵּ֧ל
    yeh-ka-LALE
    אֶת
    his
    et
    אָבִ֛יו
    father
    ah-VEEOO
    וְאֶת
    or
    veh-ET
    אִמּ֖וֹ
    his
    EE-moh
    מ֣וֹת
    mother
    mote
    יוּמָ֑ת
    shall
    yoo-MAHT
    אָבִ֧יו
    be
    ah-VEEOO
    וְאִמּ֛וֹ
    surely
    veh-EE-moh
    קִלֵּ֖ל
    put
    kee-LALE
    דָּמָ֥יו
    to
    da-MAV
    בּֽוֹ׃
    death:
    boh
  10. וְאִ֗ישׁ
    the
    veh-EESH
    אֲשֶׁ֤ר
    man
    uh-SHER
    יִנְאַף֙
    that
    yeen-AF
    אֶת
    committeth
    et
    אֵ֣שֶׁת
    adultery
    A-shet
    אִ֔ישׁ
    with
    eesh
    אֲשֶׁ֥ר
    another
    uh-SHER
    יִנְאַ֖ף
    man's
    yeen-AF
    אֶת
    wife,
    et
    אֵ֣שֶׁת
    even
    A-shet
    רֵעֵ֑הוּ
    he
    ray-A-hoo
    מֽוֹת
    that
    mote
    יוּמַ֥ת
    committeth
    yoo-MAHT
    הַנֹּאֵ֖ף
    adultery
    ha-noh-AFE
    וְהַנֹּאָֽפֶת׃
    with
    veh-ha-noh-AH-fet
  11. וְאִ֗ישׁ
    the
    veh-EESH
    אֲשֶׁ֤ר
    man
    uh-SHER
    יִשְׁכַּב֙
    that
    yeesh-KAHV
    אֶת
    lieth
    et
    אֵ֣שֶׁת
    with
    A-shet
    אָבִ֔יו
    his
    ah-VEEOO
    עֶרְוַ֥ת
    father's
    er-VAHT
    אָבִ֖יו
    wife
    ah-VEEOO
    גִּלָּ֑ה
    hath
    ɡee-LA
    מֽוֹת
    uncovered
    mote
    יוּמְת֥וּ
    his
    yoo-meh-TOO
    שְׁנֵיהֶ֖ם
    father's
    sheh-nay-HEM
    דְּמֵיהֶ֥ם
    nakedness:
    deh-may-HEM
    בָּֽם׃
    both
    bahm
  12. וְאִ֗ישׁ
    if
    veh-EESH
    אֲשֶׁ֤ר
    a
    uh-SHER
    יִשְׁכַּב֙
    man
    yeesh-KAHV
    אֶת
    lie
    et
    כַּלָּת֔וֹ
    with
    ka-la-TOH
    מ֥וֹת
    his
    mote
    יֽוּמְת֖וּ
    daughter
    yoo-meh-TOO
    שְׁנֵיהֶ֑ם
    in
    sheh-nay-HEM
    תֶּ֥בֶל
    law,
    TEH-vel
    עָשׂ֖וּ
    both
    ah-SOO
    דְּמֵיהֶ֥ם
    of
    deh-may-HEM
    בָּֽם׃
    them
    bahm
  13. וְאִ֗ישׁ
    a
    veh-EESH
    אֲשֶׁ֨ר
    man
    uh-SHER
    יִשְׁכַּ֤ב
    also
    yeesh-KAHV
    אֶת
    lie
    et
    זָכָר֙
    with
    za-HAHR
    מִשְׁכְּבֵ֣י
    mankind,
    meesh-keh-VAY
    אִשָּׁ֔ה
    as
    ee-SHA
    תּֽוֹעֵבָ֥ה
    he
    toh-ay-VA
    עָשׂ֖וּ
    lieth
    ah-SOO
    שְׁנֵיהֶ֑ם
    with
    sheh-nay-HEM
    מ֥וֹת
    a
    mote
    יוּמָ֖תוּ
    woman,
    yoo-MA-too
    דְּמֵיהֶ֥ם
    both
    deh-may-HEM
    בָּֽם׃
    of
    bahm
  14. וְאִ֗ישׁ
    if
    veh-EESH
    אֲשֶׁ֨ר
    a
    uh-SHER
    יִקַּ֧ח
    man
    yee-KAHK
    אֶת
    take
    et
    אִשָּׁ֛ה
    ee-SHA
    וְאֶת
    a
    veh-ET
    אִמָּ֖הּ
    wife
    ee-MA
    זִמָּ֣ה
    and
    zee-MA
    הִ֑וא
    her
    heev
    בָּאֵ֞שׁ
    mother,
    ba-AYSH
    יִשְׂרְפ֤וּ
    it
    yees-reh-FOO
    אֹתוֹ֙
    is
    oh-TOH
    וְאֶתְהֶ֔ן
    wickedness:
    veh-et-HEN
    וְלֹֽא
    they
    veh-LOH
    תִהְיֶ֥ה
    shall
    tee-YEH
    זִמָּ֖ה
    be
    zee-MA
    בְּתֽוֹכְכֶֽם׃
    burnt
    beh-TOH-heh-HEM
  15. וְאִ֗ישׁ
    if
    veh-EESH
    אֲשֶׁ֨ר
    a
    uh-SHER
    יִתֵּ֧ן
    man
    yee-TANE
    שְׁכָבְתּ֛וֹ
    lie
    sheh-hove-TOH
    בִּבְהֵמָ֖ה
    beev-hay-MA
    מ֣וֹת
    with
    mote
    יוּמָ֑ת
    a
    yoo-MAHT
    וְאֶת
    beast,
    veh-ET
    הַבְּהֵמָ֖ה
    he
    ha-beh-hay-MA
    תַּֽהֲרֹֽגוּ׃
    shall
    TA-huh-ROH-ɡoo
  16. וְאִשָּׁ֗ה
    if
    veh-ee-SHA
    אֲשֶׁ֨ר
    a
    uh-SHER
    תִּקְרַ֤ב
    woman
    teek-RAHV
    אֶל
    approach
    el
    כָּל
    unto
    kahl
    בְּהֵמָה֙
    any
    beh-hay-MA
    לְרִבְעָ֣ה
    beast,
    leh-reev-AH
    אֹתָ֔הּ
    and
    oh-TA
    וְהָֽרַגְתָּ֥
    lie
    veh-ha-rahɡ-TA
    אֶת
    down
    et
    הָֽאִשָּׁ֖ה
    thereto,
    ha-ee-SHA
    וְאֶת
    thou
    veh-ET
    הַבְּהֵמָ֑ה
    shalt
    ha-beh-hay-MA
    מ֥וֹת
    kill
    mote
    יוּמָ֖תוּ
    yoo-MA-too
    דְּמֵיהֶ֥ם
    the
    deh-may-HEM
    בָּֽם׃
    woman,
    bahm
  17. וְאִ֣ישׁ
    if
    veh-EESH
    אֲשֶׁר
    a
    uh-SHER
    יִקַּ֣ח
    man
    yee-KAHK
    אֶת
    shall
    et
    אֲחֹת֡וֹ
    take
    uh-hoh-TOH
    בַּת
    baht
    אָבִ֣יו
    his
    ah-VEEOO
    א֣וֹ
    sister,
    oh
    בַת
    his
    vaht
    אִ֠מּוֹ
    father's
    EE-moh
    וְרָאָ֨ה
    daughter,
    veh-ra-AH
    אֶת
    or
    et
    עֶרְוָתָ֜הּ
    his
    er-va-TA
    וְהִֽיא
    mother's
    veh-HEE
    תִרְאֶ֤ה
    daughter,
    teer-EH
    אֶת
    and
    et
    עֶרְוָתוֹ֙
    see
    er-va-TOH
    חֶ֣סֶד
    HEH-sed
    ה֔וּא
    her
    hoo
    וְנִ֨כְרְת֔וּ
    nakedness,
    veh-NEEK-reh-TOO
    לְעֵינֵ֖י
    and
    leh-ay-NAY
    בְּנֵ֣י
    she
    beh-NAY
    עַמָּ֑ם
    see
    ah-MAHM
    עֶרְוַ֧ת
    er-VAHT
    אֲחֹת֛וֹ
    his
    uh-hoh-TOH
    גִּלָּ֖ה
    nakedness;
    ɡee-LA
    עֲוֹנ֥וֹ
    it
    uh-oh-NOH
    יִשָּֽׂא׃
    is
    yee-SA
  18. וְ֠אִישׁ
    if
    VEH-eesh
    אֲשֶׁר
    a
    uh-SHER
    יִשְׁכַּ֨ב
    man
    yeesh-KAHV
    אֶת
    shall
    et
    אִשָּׁ֜ה
    lie
    ee-SHA
    דָּוָ֗ה
    with
    da-VA
    וְגִלָּ֤ה
    a
    veh-ɡee-LA
    אֶת
    woman
    et
    עֶרְוָתָהּ֙
    having
    er-va-TA
    אֶת
    her
    et
    מְקֹרָ֣הּ
    sickness,
    meh-koh-RA
    הֶֽעֱרָ֔ה
    and
    heh-ay-RA
    וְהִ֕וא
    shall
    veh-HEEV
    גִּלְּתָ֖ה
    uncover
    ɡee-leh-TA
    אֶת
    et
    מְק֣וֹר
    her
    meh-KORE
    דָּמֶ֑יהָ
    nakedness;
    da-MAY-ha
    וְנִכְרְת֥וּ
    he
    veh-neek-reh-TOO
    שְׁנֵיהֶ֖ם
    hath
    sheh-nay-HEM
    מִקֶּ֥רֶב
    discovered
    mee-KEH-rev
    עַמָּֽם׃
    ah-MAHM
  19. וְעֶרְוַ֨ת
    thou
    veh-er-VAHT
    אֲח֧וֹת
    shalt
    uh-HOTE
    אִמְּךָ֛
    not
    ee-meh-HA
    וַֽאֲח֥וֹת
    uncover
    va-uh-HOTE
    אָבִ֖יךָ
    the
    ah-VEE-ha
    לֹ֣א
    nakedness
    loh
    תְגַלֵּ֑ה
    of
    teh-ɡa-LAY
    כִּ֧י
    thy
    kee
    אֶת
    mother's
    et
    שְׁאֵר֛וֹ
    sister,
    sheh-ay-ROH
    הֶֽעֱרָ֖ה
    nor
    heh-ay-RA
    עֲוֹנָ֥ם
    of
    uh-oh-NAHM
    יִשָּֽׂאוּ׃
    thy
    yee-sa-OO
  20. וְאִ֗ישׁ
    if
    veh-EESH
    אֲשֶׁ֤ר
    a
    uh-SHER
    יִשְׁכַּב֙
    man
    yeesh-KAHV
    אֶת
    shall
    et
    דֹּ֣דָת֔וֹ
    lie
    DOH-da-TOH
    עֶרְוַ֥ת
    with
    er-VAHT
    דֹּד֖וֹ
    his
    doh-DOH
    גִּלָּ֑ה
    uncle's
    ɡee-LA
    חֶטְאָ֥ם
    wife,
    het-AM
    יִשָּׂ֖אוּ
    he
    yee-SA-oo
    עֲרִירִ֥ים
    hath
    uh-ree-REEM
    יָמֻֽתוּ׃
    uncovered
    ya-moo-TOO
  21. וְאִ֗ישׁ
    if
    veh-EESH
    אֲשֶׁ֥ר
    a
    uh-SHER
    יִקַּ֛ח
    man
    yee-KAHK
    אֶת
    shall
    et
    אֵ֥שֶׁת
    take
    A-shet
    אָחִ֖יו
    ah-HEEOO
    נִדָּ֣ה
    his
    nee-DA
    הִ֑וא
    brother's
    heev
    עֶרְוַ֥ת
    wife,
    er-VAHT
    אָחִ֛יו
    it
    ah-HEEOO
    גִּלָּ֖ה
    is
    ɡee-LA
    עֲרִירִ֥ים
    an
    uh-ree-REEM
    יִֽהְיֽוּ׃
    unclean
    YEE-heh-YOO
  22. וּשְׁמַרְתֶּ֤ם
    shall
    oo-sheh-mahr-TEM
    אֶת
    therefore
    et
    כָּל
    keep
    kahl
    חֻקֹּתַי֙
    hoo-koh-TA
    וְאֶת
    all
    veh-ET
    כָּל
    my
    kahl
    מִשְׁפָּטַ֔י
    statutes,
    meesh-pa-TAI
    וַֽעֲשִׂיתֶ֖ם
    and
    va-uh-see-TEM
    אֹתָ֑ם
    all
    oh-TAHM
    וְלֹֽא
    my
    veh-LOH
    תָקִ֤יא
    judgments,
    ta-KEE
    אֶתְכֶם֙
    and
    et-HEM
    הָאָ֔רֶץ
    do
    ha-AH-rets
    אֲשֶׁ֨ר
    them:
    uh-SHER
    אֲנִ֜י
    that
    uh-NEE
    מֵבִ֥יא
    the
    may-VEE
    אֶתְכֶ֛ם
    land,
    et-HEM
    שָׁ֖מָּה
    whither
    SHA-ma
    לָשֶׁ֥בֶת
    la-SHEH-vet
    בָּֽהּ׃
    I
    ba
  23. וְלֹ֤א
    ye
    veh-LOH
    תֵֽלְכוּ֙
    shall
    tay-leh-HOO
    בְּחֻקֹּ֣ת
    not
    beh-hoo-KOTE
    הַגּ֔וֹי
    walk
    HA-ɡoy
    אֲשֶׁר
    in
    uh-SHER
    אֲנִ֥י
    the
    uh-NEE
    מְשַׁלֵּ֖חַ
    manners
    meh-sha-LAY-ak
    מִפְּנֵיכֶ֑ם
    of
    mee-peh-nay-HEM
    כִּ֤י
    the
    kee
    אֶת
    nation,
    et
    כָּל
    which
    kahl
    אֵ֙לֶּה֙
    I
    A-LEH
    עָשׂ֔וּ
    cast
    ah-SOO
    וָֽאָקֻ֖ץ
    out
    va-ah-KOOTS
    בָּֽם׃
    before
    bahm
  24. וָֽאֹמַ֣ר
    I
    va-oh-MAHR
    לָכֶ֗ם
    have
    la-HEM
    אַתֶּם֮
    said
    ah-TEM
    תִּֽירְשׁ֣וּ
    unto
    tee-reh-SHOO
    אֶת
    you,
    et
    אַדְמָתָם֒
    Ye
    ad-ma-TAHM
    וַֽאֲנִ֞י
    shall
    va-uh-NEE
    אֶתְּנֶ֤נָּה
    inherit
    eh-teh-NEH-na
    לָכֶם֙
    la-HEM
    לָרֶ֣שֶׁת
    their
    la-REH-shet
    אֹתָ֔הּ
    land,
    oh-TA
    אֶ֛רֶץ
    and
    EH-rets
    זָבַ֥ת
    I
    za-VAHT
    חָלָ֖ב
    will
    ha-LAHV
    וּדְבָ֑שׁ
    give
    oo-deh-VAHSH
    אֲנִי֙
    it
    uh-NEE
    יְהוָ֣ה
    unto
    yeh-VA
    אֱלֹֽהֵיכֶ֔ם
    you
    ay-loh-hay-HEM
    אֲשֶׁר
    to
    uh-SHER
    הִבְדַּ֥לְתִּי
    possess
    heev-DAHL-tee
    אֶתְכֶ֖ם
    it,
    et-HEM
    מִן
    a
    meen
    הָֽעַמִּֽים׃
    land
    HA-ah-MEEM
  25. וְהִבְדַּלְתֶּ֞ם
    shall
    veh-heev-dahl-TEM
    בֵּֽין
    therefore
    bane
    הַבְּהֵמָ֤ה
    put
    ha-beh-hay-MA
    הַטְּהֹרָה֙
    difference
    ha-teh-hoh-RA
    לַטְּמֵאָ֔ה
    between
    la-teh-may-AH
    וּבֵין
    clean
    oo-VANE
    הָע֥וֹף
    beasts
    ha-OFE
    הַטָּמֵ֖א
    and
    ha-ta-MAY
    לַטָּהֹ֑ר
    unclean,
    la-ta-HORE
    וְלֹֽא
    and
    veh-LOH
    תְשַׁקְּצ֨וּ
    between
    teh-sha-keh-TSOO
    אֶת
    unclean
    et
    נַפְשֹֽׁתֵיכֶ֜ם
    fowls
    nahf-shoh-tay-HEM
    בַּבְּהֵמָ֣ה
    and
    ba-beh-hay-MA
    וּבָע֗וֹף
    clean:
    oo-va-OFE
    וּבְכֹל֙
    and
    oo-veh-HOLE
    אֲשֶׁ֣ר
    ye
    uh-SHER
    תִּרְמֹ֣שׂ
    shall
    teer-MOSE
    הָֽאֲדָמָ֔ה
    not
    ha-uh-da-MA
    אֲשֶׁר
    make
    uh-SHER
    הִבְדַּ֥לְתִּי
    your
    heev-DAHL-tee
    לָכֶ֖ם
    souls
    la-HEM
    לְטַמֵּֽא׃
    abominable
    leh-ta-MAY
  26. וִֽהְיִ֤יתֶם
    ye
    vee-heh-YEE-tem
    לִי֙
    shall
    lee
    קְדֹשִׁ֔ים
    be
    keh-doh-SHEEM
    כִּ֥י
    holy
    kee
    קָד֖וֹשׁ
    unto
    ka-DOHSH
    אֲנִ֣י
    me:
    uh-NEE
    יְהוָ֑ה
    for
    yeh-VA
    וָֽאַבְדִּ֥ל
    I
    va-av-DEEL
    אֶתְכֶ֛ם
    the
    et-HEM
    מִן
    Lord
    meen
    הָֽעַמִּ֖ים
    am
    ha-ah-MEEM
    לִֽהְי֥וֹת
    holy,
    lee-heh-YOTE
    לִֽי׃
    and
    lee
  27. וְאִ֣ישׁ
    man
    veh-EESH
    אֽוֹ
    also
    oh
    אִשָּׁ֗ה
    or
    ee-SHA
    כִּֽי
    woman
    kee
    יִהְיֶ֨ה
    that
    yee-YEH
    בָהֶ֥ם
    hath
    va-HEM
    א֛וֹב
    ove
    א֥וֹ
    a
    oh
    יִדְּעֹנִ֖י
    familiar
    yee-deh-oh-NEE
    מ֣וֹת
    spirit,
    mote
    יוּמָ֑תוּ
    or
    yoo-MA-too
    בָּאֶ֛בֶן
    that
    ba-EH-ven
    יִרְגְּמ֥וּ
    is
    yeer-ɡeh-MOO
    אֹתָ֖ם
    a
    oh-TAHM
    דְּמֵיהֶ֥ם
    wizard,
    deh-may-HEM
    בָּֽם׃
    shall
    bahm