Leviticus 20:27
“एकजना मानिस जो झाँक्री अथवा जादूगर छ उसलाई मार्नु पर्छ। मानिसहरूले तिनीहरूलाई ढुङ्गले हिर्काएर मार्नु पर्छ। तिनीहरूलाई मृत्यु चाहिन्छ।”
Leviticus 20:27 in Other Translations
King James Version (KJV)
A man also or woman that hath a familiar spirit, or that is a wizard, shall surely be put to death: they shall stone them with stones: their blood shall be upon them.
American Standard Version (ASV)
A man also or a woman that hath a familiar spirit, or that is a wizard, shall surely be put to death: they shall stone them with stones; their blood shall be upon them.
Bible in Basic English (BBE)
Any man or woman who makes use of spirits, or who is a wonder-worker, is to be put to death: they are to be stoned with stones: their blood will be on them.
Darby English Bible (DBY)
And if there be a man or a woman in whom is a spirit of Python or of divination, they shall certainly be put to death: they shall stone them with stones; their blood is upon them.
Webster's Bible (WBT)
A man also or a woman that hath a familiar spirit, or that is a wizard, shall surely be put to death: they shall stone them with stones: their blood shall be upon them.
World English Bible (WEB)
"'A man or a woman that is a medium, or is a wizard, shall surely be put to death: they shall stone them with stones; their blood shall be upon them.'"
Young's Literal Translation (YLT)
`And a man or woman -- when there is in them a familiar spirit, or who `are' wizards -- are certainly put to death; with stones they stone them; their blood `is' on them.'
| A man | וְאִ֣ישׁ | wĕʾîš | veh-EESH |
| also or | אֽוֹ | ʾô | oh |
| woman | אִשָּׁ֗ה | ʾiššâ | ee-SHA |
| that hath | כִּֽי | kî | kee |
| יִהְיֶ֨ה | yihye | yee-YEH | |
| spirit, familiar a | בָהֶ֥ם | bāhem | va-HEM |
| or | א֛וֹב | ʾôb | ove |
| that is a wizard, | א֥וֹ | ʾô | oh |
| surely shall | יִדְּעֹנִ֖י | yiddĕʿōnî | yee-deh-oh-NEE |
| be put to death: | מ֣וֹת | môt | mote |
| they shall stone | יוּמָ֑תוּ | yûmātû | yoo-MA-too |
| stones: with them | בָּאֶ֛בֶן | bāʾeben | ba-EH-ven |
| their blood | יִרְגְּמ֥וּ | yirgĕmû | yeer-ɡeh-MOO |
| shall be upon them. | אֹתָ֖ם | ʾōtām | oh-TAHM |
| דְּמֵיהֶ֥ם | dĕmêhem | deh-may-HEM | |
| בָּֽם׃ | bām | bahm |
Cross Reference
Leviticus 19:31
“तिमीहरू झाँक्री-जादूगर बोक्सी तथा मन्त्र गर्नेतिर नलाग अनि आफैंलाई तिनीहरूबाट अशुद्ध नपार। म तिमीहरूको परमप्रभु परमेश्वर हुँ।
Leviticus 20:6
कुनै मानिस जो सल्लाह लिनु झाँक्री अथवा जादूगर कहाँ जान्छ, उसले मलाई अविश्वास गर्दैन यसर्थ म उसलाई आफ्ना मानिसहरूबाट छुट्याउनेछु।
Exodus 22:18
“तिमीहरूले आइमाईलाई तंत्र मंत्र गर्न दिनु हुँदैन। यदि उसले मंत्र-तत्रं गर्छे तब उसलाई मार्नु पर्छ।
Deuteronomy 18:10
आफ्नो नानीहरूलाई वेदीको आगोमा बलि नदेऊ। भविष्यमा के हुन्छ जान्नका लागि कुनै अगमवक्ता, जादूगर, झाँक्री अथवा तान्त्रिककहाँ नजाऊ।
1 Samuel 28:7
अन्त्यमा शाऊलले आफ्ना अधिकारीहरूलाई भने, “मलाई एउटी तंत्र-मंत्र गर्ने महिला ल्याइदेऊ, म त्यसलाई सोध्छु यो युद्धको फल के हुन्छ।”तिनका अधिकारीहरूले जवाफ दिए, “एन्दोरमा त्यस्ती एउटी स्त्री छे।”