Judges 9:7
योतामले सुने कि शकेम शहरका अगुवाहरूले अबीमेलेकलाई राजा बनाए। जब तिनले यो कुरा सुने, तिनी गए अनि गिरिज्जीम पर्वतको टाकुरामा उभिए। योतामले कराएर मानिसहरूलाई यो कथा सुनाएःशकेम शहरका प्रमुखहरू मेरो कुरा सुन। तब परमेश्वरलाई तिमीहरूको कुरा सुन्न देऊ।
And when they told | וַיַּגִּ֣דוּ | wayyaggidû | va-ya-ɡEE-doo |
Jotham, to it | לְיוֹתָ֗ם | lĕyôtām | leh-yoh-TAHM |
he went | וַיֵּ֙לֶךְ֙ | wayyēlek | va-YAY-lek |
stood and | וַֽיַּעֲמֹד֙ | wayyaʿămōd | va-ya-uh-MODE |
in the top | בְּרֹ֣אשׁ | bĕrōš | beh-ROHSH |
mount of | הַר | har | hahr |
Gerizim, | גְּרִזִ֔ים | gĕrizîm | ɡeh-ree-ZEEM |
and lifted up | וַיִּשָּׂ֥א | wayyiśśāʾ | va-yee-SA |
voice, his | קוֹל֖וֹ | qôlô | koh-LOH |
and cried, | וַיִּקְרָ֑א | wayyiqrāʾ | va-yeek-RA |
and said | וַיֹּ֣אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
Hearken them, unto | לָהֶ֗ם | lāhem | la-HEM |
unto | שִׁמְע֤וּ | šimʿû | sheem-OO |
men ye me, | אֵלַי֙ | ʾēlay | ay-LA |
of Shechem, | בַּֽעֲלֵ֣י | baʿălê | ba-uh-LAY |
that God | שְׁכֶ֔ם | šĕkem | sheh-HEM |
may hearken | וְיִשְׁמַ֥ע | wĕyišmaʿ | veh-yeesh-MA |
unto | אֲלֵיכֶ֖ם | ʾălêkem | uh-lay-HEM |
you. | אֱלֹהִֽים׃ | ʾĕlōhîm | ay-loh-HEEM |