Judges 6:18
कृपया यो प्रतिक्षा गर्नुहोस्। म तपाईं कहाँ फर्की नआएसम्म तपाईं नजानुहोस्। मलाई मेरो भेटी ल्याउन अनि तपाईंको समक्ष त्यसलाई राख्न दिनुहोस्।”अनि परमप्रभुले भन्नुभयो, “तँ फर्केर नआएसम्म म पर्खीरहने छु।”
Judges 6:18 in Other Translations
King James Version (KJV)
Depart not hence, I pray thee, until I come unto thee, and bring forth my present, and set it before thee. And he said, I will tarry until thou come again.
American Standard Version (ASV)
Depart not hence, I pray thee, until I come unto thee, and bring forth my present, and lay it before thee. And he said, I will tarry until thou come again.
Bible in Basic English (BBE)
Do not go away till I come with my offering and put it before you. And he said, I will not go away before you come back.
Darby English Bible (DBY)
Do not depart from here, I pray thee, until I come to thee, and bring out my present, and set it before thee." And he said, "I will stay till you return."
Webster's Bible (WBT)
Depart not hence, I pray thee, until I come to thee, and bring forth my present, and set it before thee. And he said, I will tarry until thou comest again.
World English Bible (WEB)
Please don't go away, until I come to you, and bring out my present, and lay it before you. He said, I will wait until you come again.
Young's Literal Translation (YLT)
Move not, I pray Thee, from this, till my coming in unto Thee, and I have brought out my present, and put it before Thee;' and he saith, `I -- I do abide till thy return.'
| Depart | אַל | ʾal | al |
| not | נָ֨א | nāʾ | na |
| hence, | תָמֻ֤שׁ | tāmuš | ta-MOOSH |
| I pray thee, | מִזֶּה֙ | mizzeh | mee-ZEH |
| until | עַד | ʿad | ad |
| come I | בֹּאִ֣י | bōʾî | boh-EE |
| unto | אֵלֶ֔יךָ | ʾēlêkā | ay-LAY-ha |
| thee, and bring forth | וְהֹֽצֵאתִי֙ | wĕhōṣēʾtiy | veh-hoh-tsay-TEE |
| אֶת | ʾet | et | |
| present, my | מִנְחָתִ֔י | minḥātî | meen-ha-TEE |
| and set | וְהִנַּחְתִּ֖י | wĕhinnaḥtî | veh-hee-nahk-TEE |
| it before | לְפָנֶ֑יךָ | lĕpānêkā | leh-fa-NAY-ha |
| said, he And thee. | וַיֹּאמַ֕ר | wayyōʾmar | va-yoh-MAHR |
| I | אָֽנֹכִ֥י | ʾānōkî | ah-noh-HEE |
| will tarry | אֵשֵׁ֖ב | ʾēšēb | ay-SHAVE |
| until | עַ֥ד | ʿad | ad |
| thou come again. | שׁוּבֶֽךָ׃ | šûbekā | shoo-VEH-ha |
Cross Reference
Genesis 18:3
अब्राहामले तिनीहरूलाई भने, “हे मेरा महाशय म हजूरको दाससित केही बेर बस्नु होस्।
Genesis 18:5
म तपाईंहरूको निम्ति केही रोटी ल्याउनेछु र तपाईंहरूको इच्छा अनुसार खान सक्नु हुन्छ। त्यसपछि तपाईंहरू आफ्नो गन्तव्य स्थानतिर प्रस्थान गर्न सक्नु हुन्छ।” तीनैजनाले भने, “यो अति नै असल कुरो हो र तपाईं जस्तो ठीक सम्झनु हुन्छ त्यही गर्नुहोस्।”
Judges 13:15
तब मानोहले परमप्रभुका दूतलाई भने, “हामी, तपाईं यहाँ एक क्षण बस्नु भएको चाहन्छौं। हामी तपाईंलाई भोजन गराउनका निम्ति एउटा बाख्राको पाठो पकाउन चाहन्छौं।”
Genesis 19:3
तर लूतले तिनीहरूलाई आफ्नो घर लैजान अत्यन्तै बिन्ती गरे, यसर्थ स्वर्गदूतहरू लूतको घरमा गए। तब लूतले स्वर्गदूतहरूको निम्ति खाना तयार गरे अनि खमीर नहालेको रोटी बनाए र तिनीहरूले खाए।