Judges 19:5
चौथो दिनमा विहानै तिनीहरू उठे। त्यो लेवी मानिस जानलाई तयार हुँदै थियो। तर त्यो जवान स्त्रीका बाबुले आफ्ना जुवाइँलाई भने, “पहिला केही खाऊ। खाए पछि तिमी जान सक्छौ।”
Judges 19:5 in Other Translations
King James Version (KJV)
And it came to pass on the fourth day, when they arose early in the morning, that he rose up to depart: and the damsel's father said unto his son in law, Comfort thine heart with a morsel of bread, and afterward go your way.
American Standard Version (ASV)
And it came to pass on the fourth day, that they arose early in the morning, and he rose up to depart: and the damsel's father said unto his son-in-law, Strengthen thy heart with a morsel of bread, and afterward ye shall go your way.
Bible in Basic English (BBE)
Now on the fourth day they got up early in the morning and he made ready to go away; but the girl's father said to his son-in-law, Take a little food to keep up your strength, and then go on your way.
Darby English Bible (DBY)
And on the fourth day they arose early in the morning, and he prepared to go; but the girl's father said to his son-in-law, "Strengthen your heart with a morsel of bread, and after that you may go."
Webster's Bible (WBT)
And it came to pass on the fourth day, when they arose early in the morning, that he arose to depart: and the damsel's father said to his son-in-law, Comfort thy heart with a morsel of bread, and afterward depart.
World English Bible (WEB)
It happened on the fourth day, that they arose early in the morning, and he rose up to depart: and the young lady's father said to his son-in-law, Strengthen your heart with a morsel of bread, and afterward you shall go your way.
Young's Literal Translation (YLT)
And it cometh to pass, on the fourth day, that they rise early in the morning, and he riseth to go, and the father of the young woman saith unto his son-in-law, `Support thy heart with a morsel of bread, and afterward ye go on.'
| And it came to pass | וַֽיְהִי֙ | wayhiy | va-HEE |
| fourth the on | בַּיּ֣וֹם | bayyôm | BA-yome |
| day, | הָֽרְבִיעִ֔י | hārĕbîʿî | ha-reh-vee-EE |
| early arose they when | וַיַּשְׁכִּ֥ימוּ | wayyaškîmû | va-yahsh-KEE-moo |
| in the morning, | בַבֹּ֖קֶר | babbōqer | va-BOH-ker |
| up rose he that | וַיָּ֣קָם | wayyāqom | va-YA-kome |
| to depart: | לָלֶ֑כֶת | lāleket | la-LEH-het |
| damsel's the and | וַיֹּאמֶר֩ | wayyōʾmer | va-yoh-MER |
| father | אֲבִ֨י | ʾăbî | uh-VEE |
| said | הַֽנַּעֲרָ֜ה | hannaʿărâ | ha-na-uh-RA |
| unto | אֶל | ʾel | el |
| law, in son his | חֲתָנ֗וֹ | ḥătānô | huh-ta-NOH |
| Comfort | סְעָ֧ד | sĕʿād | seh-AD |
| heart thine | לִבְּךָ֛ | libbĕkā | lee-beh-HA |
| with a morsel | פַּת | pat | paht |
| bread, of | לֶ֖חֶם | leḥem | LEH-hem |
| and afterward | וְאַחַ֥ר | wĕʾaḥar | veh-ah-HAHR |
| go your way. | תֵּלֵֽכוּ׃ | tēlēkû | tay-lay-HOO |
Cross Reference
Genesis 18:5
म तपाईंहरूको निम्ति केही रोटी ल्याउनेछु र तपाईंहरूको इच्छा अनुसार खान सक्नु हुन्छ। त्यसपछि तपाईंहरू आफ्नो गन्तव्य स्थानतिर प्रस्थान गर्न सक्नु हुन्छ।” तीनैजनाले भने, “यो अति नै असल कुरो हो र तपाईं जस्तो ठीक सम्झनु हुन्छ त्यही गर्नुहोस्।”
Judges 19:8
तब पाँचौ दिनमा ती लेवी मानिस बिहान छिट्टै उठे। तिनी हिंडनलाई तयार थिए। तर त्यस केटीका पिताले आफ्ना जुवाईंलाई भने, “पहिला केही भोजन र विश्राम गर अनि आज बेलुकीसम्म बस।” तिमी खाना खाए पछि जान सक्छौ।
1 Samuel 14:27
तर जोनाथनलाई शपथ बारे केही थाह थिएन। जोनाथनले आफ्ना पिताले जबरदस्ती मानिसहरूलाई शपथ खुवाएको कुरा सुनेका थिएनन्। एउटा लट्टी जोनाथनसँग थियो। उनले महको चाकामा लट्टी घुसारे र लठ्ठीमा मह ल्याएर केही मह खाए र फूर्तिलो अनुभव गरे।
1 Samuel 30:12
तिनीहरूले एउटा टुक्रा नेभाराको रोटी र दुइ झुप्पा किसमिस पनि दिए। खाना खाए पछि उनी फुर्तीला भए। तीन दिन तीन रातदेखि न त खाना खाए, न पानी पिए।
1 Kings 13:7
तब राजाले त्यस परमेश्वरका जनलाई भने, “कृपया मसँग घरमा आउनुहोस्। म सँग भोजन गर्नुहोस्। म तपाईंलाई उपहार दिनेछु।”
Psalm 104:15
परमेश्वरले हामीलाई दिनु हुन्छ दाखरस जसले हामीलाई खुशी तुल्याउँछ तेल जसले हाम्रो छाला नरम पार्दछ, अनि भोजन जसले हामीलाई बलियो बनाउँदछ।
John 4:34
येशूले भन्नुभयो, मेरो भोजन जसले मलाई यहाँ पठाँउनु भएको छ उहाँको इच्छालाई अनुसरण गर्नु हो अनि उहाँले मलाई दिएको काम पूरा गर्नु हो।
Acts 9:19
त्यसपछि उनले अलिकति भोजन गरेर पुन शक्ति प्राप्त गरे।शावाल केही दिनसम्म चेलाहरूसंग दमीशकमा बसे।