Judges 19:15
यसर्थ तिनीहरू गिबामा बास बसे। तिनीहरूले त्यो शहरमा रात बिताउने योजना गरे। तिनीहरू त्यो शहरको चोकमा आए र बसे। तर कसैले पनि तिनीहरूलाई त्यो रात बस्न आफ्ना घरमा बोलाएनन्।
And they turned aside | וַיָּסֻ֣רוּ | wayyāsurû | va-ya-SOO-roo |
thither, | שָׁ֔ם | šām | shahm |
to go in | לָב֖וֹא | lābôʾ | la-VOH |
lodge to and | לָל֣וּן | lālûn | la-LOON |
in Gibeah: | בַּגִּבְעָ֑ה | baggibʿâ | ba-ɡeev-AH |
in, went he when and | וַיָּבֹ֗א | wayyābōʾ | va-ya-VOH |
down him sat he | וַיֵּ֙שֶׁב֙ | wayyēšeb | va-YAY-SHEV |
in a street | בִּרְח֣וֹב | birḥôb | beer-HOVE |
city: the of | הָעִ֔יר | hāʿîr | ha-EER |
no was there for | וְאֵ֥ין | wĕʾên | veh-ANE |
man | אִ֛ישׁ | ʾîš | eesh |
that took | מְאַסֵּֽף | mĕʾassēp | meh-ah-SAFE |
house his into them | אוֹתָ֥ם | ʾôtām | oh-TAHM |
to lodging. | הַבַּ֖יְתָה | habbaytâ | ha-BA-ta |
לָלֽוּן׃ | lālûn | la-LOON |