Joshua 3:1
भोलिपल्ट बिहानै उठे यहोशू अनि इस्राएलका समस्त मानिसहरू अनि शित्तीम छाडेर हिंडे। तिनीहरूले यर्दन नदी तिर यात्रा गरे, अनि नदी तर्नु अघि छाउनी हालेर बसे।
And Joshua | וַיַּשְׁכֵּם֩ | wayyaškēm | va-yahsh-KAME |
rose early | יְהוֹשֻׁ֨עַ | yĕhôšuaʿ | yeh-hoh-SHOO-ah |
in the morning; | בַּבֹּ֜קֶר | babbōqer | ba-BOH-ker |
removed they and | וַיִּסְע֣וּ | wayyisʿû | va-yees-OO |
from Shittim, | מֵֽהַשִּׁטִּ֗ים | mēhaššiṭṭîm | may-ha-shee-TEEM |
and came | וַיָּבֹ֙אוּ֙ | wayyābōʾû | va-ya-VOH-OO |
to | עַד | ʿad | ad |
Jordan, | הַיַּרְדֵּ֔ן | hayyardēn | ha-yahr-DANE |
he | ה֖וּא | hûʾ | hoo |
and all | וְכָל | wĕkāl | veh-HAHL |
the children | בְּנֵ֣י | bĕnê | beh-NAY |
of Israel, | יִשְׂרָאֵ֑ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
lodged and | וַיָּלִ֥נוּ | wayyālinû | va-ya-LEE-noo |
there | שָׁ֖ם | šām | shahm |
before | טֶ֥רֶם | ṭerem | TEH-rem |
they passed over. | יַֽעֲבֹֽרוּ׃ | yaʿăbōrû | YA-uh-VOH-roo |