Joshua 24:11
त्यसपछि तिमीहरू यर्दन नदी पारी यरीहो शहर तर्फ गयौ। यरीहोका मानिसहरू तिमीहरू विरूद्ध लडे। एमोरी, परिज्जी, कनानी, हित्ती, गिर्गाशी, हव्वी अनि यबूसी मानिसहरू पनि तिमीहरू विरूद्ध लडे। तर मैले तिनीहरू सबैलाई तिमीहरूलाई परास्त गर्न दिएँ।
And ye went over | וַתַּֽעַבְר֣וּ | wattaʿabrû | va-ta-av-ROO |
אֶת | ʾet | et | |
Jordan, | הַיַּרְדֵּן֮ | hayyardēn | ha-yahr-DANE |
and came | וַתָּבֹ֣אוּ | wattābōʾû | va-ta-VOH-oo |
unto | אֶל | ʾel | el |
Jericho: | יְרִיחוֹ֒ | yĕrîḥô | yeh-ree-HOH |
men the and | וַיִּלָּֽחֲמ֣וּ | wayyillāḥămû | va-yee-la-huh-MOO |
of Jericho | בָכֶ֣ם | bākem | va-HEM |
fought | בַּעֲלֵֽי | baʿălê | ba-uh-LAY |
against you, the Amorites, | יְ֠רִיחוֹ | yĕrîḥô | YEH-ree-hoh |
Perizzites, the and | הָֽאֱמֹרִ֨י | hāʾĕmōrî | ha-ay-moh-REE |
and the Canaanites, | וְהַפְּרִזִּ֜י | wĕhappĕrizzî | veh-ha-peh-ree-ZEE |
Hittites, the and | וְהַֽכְּנַעֲנִ֗י | wĕhakkĕnaʿănî | veh-ha-keh-na-uh-NEE |
and the Girgashites, | וְהַֽחִתִּי֙ | wĕhaḥittiy | veh-ha-hee-TEE |
Hivites, the | וְהַגִּרְגָּשִׁ֔י | wĕhaggirgāšî | veh-ha-ɡeer-ɡa-SHEE |
and the Jebusites; | הַֽחִוִּ֖י | haḥiwwî | ha-hee-WEE |
delivered I and | וְהַיְבוּסִ֑י | wĕhaybûsî | veh-hai-voo-SEE |
them into your hand. | וָֽאֶתֵּ֥ן | wāʾettēn | va-eh-TANE |
אוֹתָ֖ם | ʾôtām | oh-TAHM | |
בְּיֶדְכֶֽם׃ | bĕyedkem | beh-yed-HEM |