Index
Full Screen ?
 

Jonah 2:2 in Nepali

யோனா 2:2 Nepali Bible Jonah Jonah 2

Jonah 2:2
उनले भने, “मेरो कष्टको कारणले मैले परमप्रभुलाई प्रार्थना गरें अनि उहाँले मलाई उत्तर दिनुभयो। मृत्युको संसारदेखि म कराएँ, र तपाईंले मेरो बिन्ति सुन्नुभयो।

Tamil Indian Revised Version
வரி வசூலிப்பவன் தூரத்திலே நின்று, தன் கண்களையும் வானத்திற்கு ஏறெடுக்கத் துணியாமல், தன் மார்பிலே அடித்துக்கொண்டு: தேவனே! பாவியாகிய என்மேல் கிருபையாக இரும் என்றான்.

Tamil Easy Reading Version
“வரி வசூலிப்பவனும் தனிமையாகப் போய் நின்றான். அவன் பிரார்த்திக்கும்போது வானத்தைக் கூட ஏறெடுத்துப் பார்க்கவில்லை. அவன், ‘தேவனே, என்மேல் இரக்கமாக இருங்கள். நான் ஒரு பாவி’ என்று மார்பில் அடித்துக் கொண்டு கதறினான்.

Thiru Viviliam
ஆனால், வரிதண்டுபவர் தொலையில் நின்று கொண்டு வானத்தை அண்ணாந்து பார்க்கக்கூடத் துணியாமல் தம் மார்பில் அடித்துக்கொண்டு, ‘கடவுளே, பாவியாகிய என்மீது இரங்கியருளும்’ என்றார்.”

லூக்கா 18:12லூக்கா 18லூக்கா 18:14

King James Version (KJV)
And the publican, standing afar off, would not lift up so much as his eyes unto heaven, but smote upon his breast, saying, God be merciful to me a sinner.

American Standard Version (ASV)
But the publican, standing afar off, would not lift up so much as his eyes unto heaven, but smote his breast, saying, God, be thou merciful to me a sinner.

Bible in Basic English (BBE)
The tax-farmer, on the other hand, keeping far away, and not lifting up even his eyes to heaven, made signs of grief and said, God, have mercy on me, a sinner.

Darby English Bible (DBY)
And the tax-gatherer, standing afar off, would not lift up even his eyes to heaven, but smote upon his breast, saying, O God, have compassion on me, the sinner.

World English Bible (WEB)
But the tax collector, standing far away, wouldn’t even lift up his eyes to heaven, but beat his breast, saying, ‘God, be merciful to me, a sinner!’

Young’s Literal Translation (YLT)
`And the tax-gatherer, having stood afar off, would not even the eyes lift up to the heaven, but was smiting on his breast, saying, God be propitious to me — the sinner!

லூக்கா Luke 18:13
ஆயக்காரன் தூரத்திலே நின்று, தன் கண்களையும் வானத்துக்கு ஏறெடுக்கத் துணியாமல், தன் மார்பிலே அடித்துக்கொண்டு; தேவனே! பாவியாகிய என்மேல் கிருபையாயிரும் என்றான்.
And the publican, standing afar off, would not lift up so much as his eyes unto heaven, but smote upon his breast, saying, God be merciful to me a sinner.

And
καὶkaikay
the
hooh
publican,
τελώνηςtelōnēstay-LOH-nase
standing
μακρόθενmakrothenma-KROH-thane
afar
off,
ἑστὼςhestōsay-STOSE
would
οὐκoukook
not
ἤθελενēthelenA-thay-lane
up
lift
οὐδὲoudeoo-THAY
so
much
as
τοὺςtoustoos
his

ὀφθαλμοὺςophthalmousoh-fthahl-MOOS
eyes
εἰςeisees
unto
τὸνtontone

οὐρανόνouranonoo-ra-NONE
heaven,
ἐπᾶραιeparaiape-AH-ray
but
ἀλλ'allal
smote
ἔτυπτενetyptenA-tyoo-ptane
upon
εἰςeisees
his
τὸtotoh

στῆθοςstēthosSTAY-those
breast,
αὐτοῦautouaf-TOO
saying,
λέγων,legōnLAY-gone

hooh
God
θεόςtheosthay-OSE
be
merciful
ἱλάσθητίhilasthētiee-LA-sthay-TEE
to
me
μοιmoimoo
a
τῷtoh
sinner.
ἁμαρτωλῷhamartōlōa-mahr-toh-LOH
And
said,
וַיֹּ֗אמֶרwayyōʾmerva-YOH-mer
I
cried
קָ֠רָאתִיqārāʾtîKA-ra-tee
affliction
mine
of
reason
by
מִצָּ֥רָהmiṣṣārâmee-TSA-ra
unto
לִ֛יlee
the
Lord,
אֶלʾelel
heard
he
and
יְהוָ֖הyĕhwâyeh-VA
me;
out
of
the
belly
וַֽיַּעֲנֵ֑נִיwayyaʿănēnîva-ya-uh-NAY-nee
hell
of
מִבֶּ֧טֶןmibbeṭenmee-BEH-ten
cried
שְׁא֛וֹלšĕʾôlsheh-OLE
I,
and
thou
heardest
שִׁוַּ֖עְתִּיšiwwaʿtîshee-WA-tee
my
voice.
שָׁמַ֥עְתָּšāmaʿtāsha-MA-ta
קוֹלִֽי׃qôlîkoh-LEE

Tamil Indian Revised Version
வரி வசூலிப்பவன் தூரத்திலே நின்று, தன் கண்களையும் வானத்திற்கு ஏறெடுக்கத் துணியாமல், தன் மார்பிலே அடித்துக்கொண்டு: தேவனே! பாவியாகிய என்மேல் கிருபையாக இரும் என்றான்.

Tamil Easy Reading Version
“வரி வசூலிப்பவனும் தனிமையாகப் போய் நின்றான். அவன் பிரார்த்திக்கும்போது வானத்தைக் கூட ஏறெடுத்துப் பார்க்கவில்லை. அவன், ‘தேவனே, என்மேல் இரக்கமாக இருங்கள். நான் ஒரு பாவி’ என்று மார்பில் அடித்துக் கொண்டு கதறினான்.

Thiru Viviliam
ஆனால், வரிதண்டுபவர் தொலையில் நின்று கொண்டு வானத்தை அண்ணாந்து பார்க்கக்கூடத் துணியாமல் தம் மார்பில் அடித்துக்கொண்டு, ‘கடவுளே, பாவியாகிய என்மீது இரங்கியருளும்’ என்றார்.”

லூக்கா 18:12லூக்கா 18லூக்கா 18:14

King James Version (KJV)
And the publican, standing afar off, would not lift up so much as his eyes unto heaven, but smote upon his breast, saying, God be merciful to me a sinner.

American Standard Version (ASV)
But the publican, standing afar off, would not lift up so much as his eyes unto heaven, but smote his breast, saying, God, be thou merciful to me a sinner.

Bible in Basic English (BBE)
The tax-farmer, on the other hand, keeping far away, and not lifting up even his eyes to heaven, made signs of grief and said, God, have mercy on me, a sinner.

Darby English Bible (DBY)
And the tax-gatherer, standing afar off, would not lift up even his eyes to heaven, but smote upon his breast, saying, O God, have compassion on me, the sinner.

World English Bible (WEB)
But the tax collector, standing far away, wouldn’t even lift up his eyes to heaven, but beat his breast, saying, ‘God, be merciful to me, a sinner!’

Young’s Literal Translation (YLT)
`And the tax-gatherer, having stood afar off, would not even the eyes lift up to the heaven, but was smiting on his breast, saying, God be propitious to me — the sinner!

லூக்கா Luke 18:13
ஆயக்காரன் தூரத்திலே நின்று, தன் கண்களையும் வானத்துக்கு ஏறெடுக்கத் துணியாமல், தன் மார்பிலே அடித்துக்கொண்டு; தேவனே! பாவியாகிய என்மேல் கிருபையாயிரும் என்றான்.
And the publican, standing afar off, would not lift up so much as his eyes unto heaven, but smote upon his breast, saying, God be merciful to me a sinner.

And
καὶkaikay
the
hooh
publican,
τελώνηςtelōnēstay-LOH-nase
standing
μακρόθενmakrothenma-KROH-thane
afar
off,
ἑστὼςhestōsay-STOSE
would
οὐκoukook
not
ἤθελενēthelenA-thay-lane
up
lift
οὐδὲoudeoo-THAY
so
much
as
τοὺςtoustoos
his

ὀφθαλμοὺςophthalmousoh-fthahl-MOOS
eyes
εἰςeisees
unto
τὸνtontone

οὐρανόνouranonoo-ra-NONE
heaven,
ἐπᾶραιeparaiape-AH-ray
but
ἀλλ'allal
smote
ἔτυπτενetyptenA-tyoo-ptane
upon
εἰςeisees
his
τὸtotoh

στῆθοςstēthosSTAY-those
breast,
αὐτοῦautouaf-TOO
saying,
λέγων,legōnLAY-gone

hooh
God
θεόςtheosthay-OSE
be
merciful
ἱλάσθητίhilasthētiee-LA-sthay-TEE
to
me
μοιmoimoo
a
τῷtoh
sinner.
ἁμαρτωλῷhamartōlōa-mahr-toh-LOH

Chords Index for Keyboard Guitar