John 6:11
येशूले रोटी लिनु भयो र परमेश्वरलाई यसको निम्ति धन्यवाद दिनुभयो, अनि त्यहाँ बसेका जम्मैलाई रोटी बाडनु भयो। माछा पनि त्यसरीनै बाँडनु भयो। येशूले मानिसहरूलाई जति चहान्थे त्यति नै दिनु भयो।
And | ἔλαβεν | elaben | A-la-vane |
Jesus | δὲ | de | thay |
took | τοὺς | tous | toos |
the | ἄρτους | artous | AR-toos |
loaves; | ὁ | ho | oh |
and | Ἰησοῦς | iēsous | ee-ay-SOOS |
thanks, given had he when | καὶ | kai | kay |
he distributed | εὐχαριστήσας | eucharistēsas | afe-ha-ree-STAY-sahs |
to the | διέδωκεν | diedōken | thee-A-thoh-kane |
disciples, | τοῖς | tois | toos |
μαθηταῖς, | mathētais | ma-thay-TASE | |
and | οἱ | hoi | oo |
the | δέ | de | thay |
disciples | μαθηταὶ | mathētai | ma-thay-TAY |
to them that | τοῖς | tois | toos |
were set down; | ἀνακειμένοις | anakeimenois | ah-na-kee-MAY-noos |
and | ὁμοίως | homoiōs | oh-MOO-ose |
likewise | καὶ | kai | kay |
of | ἐκ | ek | ake |
the | τῶν | tōn | tone |
fishes | ὀψαρίων | opsariōn | oh-psa-REE-one |
as much as | ὅσον | hoson | OH-sone |
they would. | ἤθελον | ēthelon | A-thay-lone |