John 4:20
हाम्रो पुर्खाहरूले यो पर्वतमा उपासना गर्थे। तर तपाईं यहूदीहरू भन्नुहुन्छ कि यरूसलेम नै त्यो स्थान जहाँ हामीले परमेश्वरको उपासना गर्नु पर्छ।”
Our | οἱ | hoi | oo |
πατέρες | pateres | pa-TAY-rase | |
fathers | ἡμῶν | hēmōn | ay-MONE |
worshipped | ἐν | en | ane |
in | τούτῳ | toutō | TOO-toh |
this | τῷ | tō | toh |
ὄρει | orei | OH-ree | |
mountain; | προσεκύνησαν· | prosekynēsan | prose-ay-KYOO-nay-sahn |
and | καὶ | kai | kay |
ye | ὑμεῖς | hymeis | yoo-MEES |
say, | λέγετε | legete | LAY-gay-tay |
that | ὅτι | hoti | OH-tee |
in | ἐν | en | ane |
Jerusalem | Ἱεροσολύμοις | hierosolymois | ee-ay-rose-oh-LYOO-moos |
is | ἐστὶν | estin | ay-STEEN |
the | ὁ | ho | oh |
place | τόπος | topos | TOH-pose |
where | ὅπου | hopou | OH-poo |
men ought | δεῖ | dei | thee |
to worship. | προσκυνεῖν | proskynein | prose-kyoo-NEEN |