John 16:6 in Nepali

Nepali Nepali Bible John John 16 John 16:6

John 16:6
तिमीहरूका हृदय उदासिनताले भरिएको छ किनभने मैले तिमीहरूलाई ती कुराहरू भने।

John 16:5John 16John 16:7

John 16:6 in Other Translations

King James Version (KJV)
But because I have said these things unto you, sorrow hath filled your heart.

American Standard Version (ASV)
But because I have spoken these things unto you, sorrow hath filled your heart.

Bible in Basic English (BBE)
But your hearts are full of sorrow because I have said these things.

Darby English Bible (DBY)
But because I have spoken these things to you, sorrow has filled your heart.

World English Bible (WEB)
But because I have told you these things, sorrow has filled your heart.

Young's Literal Translation (YLT)
but because these things I have said to you, the sorrow hath filled your heart.

But
ἀλλ'allal
because
ὅτιhotiOH-tee
I
have
said
ταῦταtautaTAF-ta
these
things
λελάληκαlelalēkalay-LA-lay-ka
you,
unto
ὑμῖνhyminyoo-MEEN

ay
sorrow
λύπηlypēLYOO-pay
hath
filled
πεπλήρωκενpeplērōkenpay-PLAY-roh-kane
your
ὑμῶνhymōnyoo-MONE
heart.
τὴνtēntane
καρδίανkardiankahr-THEE-an

Cross Reference

John 14:1
येशूले भन्नुभयो, “आफ्ना हृदयलाई दुःखी हुन नदेऊ। परमेश्वरमा भरोसा गर। अनि ममा भरोसा गर।

John 16:20
म तिमीहरूलाई साँचो भन्छु। तिमीहरू रूनेछौ र दुःखी हुनेछौ तर संसार प्रसन्न हुनेछ। तिमीहरू दुःखी हुने छौ तर तिमीहरूका दुःख आनन्दमय हुनेछ।

John 20:11
तर मरियम चिहानकै बाहिर उभिएर रोइरही। जब रोई रहेकी थिइन् चिनहान भित्र हेर्नु तिनी निहुरिन्।

Luke 22:45
जब उहाँले प्रार्थना शेष गर्नुभयो, उहाँ आफ्ना चेलाहरूकहाँ जानु भयो। तिनीहरू मस्त निन्द्रामा थिए किनभने तिनीहरू सुर्ताले क्लान्त थिए।

Luke 24:17
त्यसपछि येशूले भन्नुभयो, ‘तिमीहरूले हिंड्दै गर्दा के विषयमा बात गरेको हो?”ती दुइजना रोकिए। तिनीहरूको अनुहार दुःखी देखियो।

John 14:27
“म तिमीहरूलाई मेरो शान्ति छोडदछु, यो मेरो आफ्नै शान्ति तिमीहरूलाई दिंदछु। म तिमीहरूलाई शान्ति दिन्छु, यो त्यो शान्ति होइन जुन संसारले दिन्छ। यसकारण तिमीहरूको हृदय विचलित नहोस् अनि कुनै विषयमा पनि नडराऊ।