Index
Full Screen ?
 

John 12:48 in Nepali

John 12:48 Nepali Bible John John 12

John 12:48
जसले मलाई अस्वीकार गर्छ र मैले भनेका कुराहरू मान्दैन उसको लागि न्यायकर्त्ता छँदैछ। मैले जुन संदेश भने त्यसैले अन्तिम दिनमा त्यस मानिसको निम्ति न्याय गर्नेछ।

Tamil Indian Revised Version
அன்றியும், நாம் சத்தியமுள்ளவரை அறிந்துகொள்வதற்கு தேவனுடைய குமாரன் வந்து நமக்கு புத்தியைக் கொடுத்திருக்கிறார் என்றும் அறிவோம்; அவருடைய குமாரனாகிய இயேசுகிறிஸ்து என்னப்பட்ட சத்தியமுள்ளவருக்குள்ளும் இருக்கிறோம்; இவரே மெய்யான தேவனும் நித்தியஜீவனுமாக இருக்கிறார்.

Tamil Easy Reading Version
தேவகுமாரன் வந்திருக்கிறார் என்பதை நாம் அறிவோம். தேவனின் குமாரன் நமக்குத் தெளிவை கொடுத்திருக்கிறார். உண்மையான தேவனை இப்போது நாம் அறியமுடியும். தேவனே உண்மையான ஒருவர். அந்த உண்மையான தேவனிடமும் அவரது குமாரனாகிய இயேசு கிறிஸ்துவிடமும் நமது ஜீவன் உள்ளது. அவரே உண்மையான தேவனும், அவரே நித்திய ஜீவனுமானவர்.

Thiru Viviliam
இறைமகன் வந்து உண்மையான இறைவனை அறிந்து கொள்ளும் ஆற்றலை நமக்குத் தந்துள்ளார். இது நமக்குத் தெரியும். நாம் உண்மையான இறைவனோடும் அவர் மகன் இயேசு கிறிஸ்துவோடும் இணைந்து வாழ்கிறோம். இவரே உண்மைக் கடவுள். இவரே நிலைவாழ்வு.⒫

1 யோவான் 5:191 யோவான் 51 யோவான் 5:21

King James Version (KJV)
And we know that the Son of God is come, and hath given us an understanding, that we may know him that is true, and we are in him that is true, even in his Son Jesus Christ. This is the true God, and eternal life.

American Standard Version (ASV)
And we know that the Son of God is come, and hath given us an understanding, that we know him that is true, and we are in him that is true, `even’ in his Son Jesus Christ. This is the true God, and eternal life.

Bible in Basic English (BBE)
And we are certain that the Son of God has come, and has given us a clear vision, so that we may see him who is true, and we are in him who is true, in his Son Jesus Christ. He is the true God and eternal life.

Darby English Bible (DBY)
And we know that the Son of God has come, and has given us an understanding that we should know him that [is] true; and we are in him that [is] true, in his Son Jesus Christ. He is the true God and eternal life.

World English Bible (WEB)
We know that the Son of God has come, and has given us an understanding, that we know him who is true, and we are in him who is true, in his Son Jesus Christ. This is the true God, and eternal life.

Young’s Literal Translation (YLT)
and we have known that the Son of God is come, and hath given us a mind, that we may know Him who is true, and we are in Him who is true, in His Son Jesus Christ; this one is the true God and the life age-during!

1 யோவான் 1 John 5:20
அன்றியும், நாம் சத்தியமுள்ளவரை அறிந்துகொள்வதற்கு தேவனுடைய குமாரன் வந்து நமக்குப் புத்தியைத் தந்திருக்கிறாரென்றும் அறிவோம்; அவருடைய குமாரனாகிய இயேசுகிறிஸ்து என்னப்பட்ட சத்தியமுள்ளவருக்குள்ளும் இருக்கிறோம்; இவரே மெய்யான தேவனும் நித்தியஜீவனுமாயிருக்கிறார்.
And we know that the Son of God is come, and hath given us an understanding, that we may know him that is true, and we are in him that is true, even in his Son Jesus Christ. This is the true God, and eternal life.

And
οἴδαμενoidamenOO-tha-mane
we
know
δὲdethay
that
ὅτιhotiOH-tee
the
hooh
Son
υἱὸςhuiosyoo-OSE
of

τοῦtoutoo
God
Θεοῦtheouthay-OO
is
come,
ἥκειhēkeiAY-kee
and
καὶkaikay
hath
given
δέδωκενdedōkenTHAY-thoh-kane
us
ἡμῖνhēminay-MEEN
an
understanding,
διάνοιανdianoianthee-AH-noo-an
that
ἵναhinaEE-na
we
may
know
γινώσκωμενginōskōmengee-NOH-skoh-mane
him
τὸνtontone
true,
is
that
ἀληθινόνalēthinonah-lay-thee-NONE
and
καὶkaikay
we
are
ἐσμενesmenay-smane
in
ἐνenane
him
τῷtoh
true,
is
that
ἀληθινῷalēthinōah-lay-thee-NOH
even
in
ἐνenane
his
τῷtoh

υἱῷhuiōyoo-OH
Son
αὐτοῦautouaf-TOO
Jesus
Ἰησοῦiēsouee-ay-SOO
Christ.
Χριστῷchristōhree-STOH
This
οὗτόςhoutosOO-TOSE
is
ἐστινestinay-steen
the
hooh
true
ἀληθινὸςalēthinosah-lay-thee-NOSE
God,
Θεός,theosthay-OSE
and
καὶkaikay
eternal
ay

ζωὴzōēzoh-A
life.
αἰώνιος.aiōniosay-OH-nee-ose
He
hooh
that
rejecteth
ἀθετῶνathetōnah-thay-TONE
me,
ἐμὲemeay-MAY
and
καὶkaikay
receiveth
μὴmay
not
λαμβάνωνlambanōnlahm-VA-none
my
τὰtata
words,
ῥήματάrhēmataRAY-ma-TA
hath
μουmoumoo

ἔχειecheiA-hee
one
that
judgeth
τὸνtontone
him:
κρίνονταkrinontaKREE-none-ta
the
αὐτόν·autonaf-TONE
word
hooh
that
λόγοςlogosLOH-gose
I
have
spoken,
ὃνhonone
the
same
ἐλάλησαelalēsaay-LA-lay-sa
judge
shall
ἐκεῖνοςekeinosake-EE-nose
him
κρινεῖkrineikree-NEE
in
αὐτὸνautonaf-TONE
the
ἐνenane
last
τῇtay
day.
ἐσχάτῃeschatēay-SKA-tay
ἡμέρᾳhēmeraay-MAY-ra

Tamil Indian Revised Version
அன்றியும், நாம் சத்தியமுள்ளவரை அறிந்துகொள்வதற்கு தேவனுடைய குமாரன் வந்து நமக்கு புத்தியைக் கொடுத்திருக்கிறார் என்றும் அறிவோம்; அவருடைய குமாரனாகிய இயேசுகிறிஸ்து என்னப்பட்ட சத்தியமுள்ளவருக்குள்ளும் இருக்கிறோம்; இவரே மெய்யான தேவனும் நித்தியஜீவனுமாக இருக்கிறார்.

Tamil Easy Reading Version
தேவகுமாரன் வந்திருக்கிறார் என்பதை நாம் அறிவோம். தேவனின் குமாரன் நமக்குத் தெளிவை கொடுத்திருக்கிறார். உண்மையான தேவனை இப்போது நாம் அறியமுடியும். தேவனே உண்மையான ஒருவர். அந்த உண்மையான தேவனிடமும் அவரது குமாரனாகிய இயேசு கிறிஸ்துவிடமும் நமது ஜீவன் உள்ளது. அவரே உண்மையான தேவனும், அவரே நித்திய ஜீவனுமானவர்.

Thiru Viviliam
இறைமகன் வந்து உண்மையான இறைவனை அறிந்து கொள்ளும் ஆற்றலை நமக்குத் தந்துள்ளார். இது நமக்குத் தெரியும். நாம் உண்மையான இறைவனோடும் அவர் மகன் இயேசு கிறிஸ்துவோடும் இணைந்து வாழ்கிறோம். இவரே உண்மைக் கடவுள். இவரே நிலைவாழ்வு.⒫

1 யோவான் 5:191 யோவான் 51 யோவான் 5:21

King James Version (KJV)
And we know that the Son of God is come, and hath given us an understanding, that we may know him that is true, and we are in him that is true, even in his Son Jesus Christ. This is the true God, and eternal life.

American Standard Version (ASV)
And we know that the Son of God is come, and hath given us an understanding, that we know him that is true, and we are in him that is true, `even’ in his Son Jesus Christ. This is the true God, and eternal life.

Bible in Basic English (BBE)
And we are certain that the Son of God has come, and has given us a clear vision, so that we may see him who is true, and we are in him who is true, in his Son Jesus Christ. He is the true God and eternal life.

Darby English Bible (DBY)
And we know that the Son of God has come, and has given us an understanding that we should know him that [is] true; and we are in him that [is] true, in his Son Jesus Christ. He is the true God and eternal life.

World English Bible (WEB)
We know that the Son of God has come, and has given us an understanding, that we know him who is true, and we are in him who is true, in his Son Jesus Christ. This is the true God, and eternal life.

Young’s Literal Translation (YLT)
and we have known that the Son of God is come, and hath given us a mind, that we may know Him who is true, and we are in Him who is true, in His Son Jesus Christ; this one is the true God and the life age-during!

1 யோவான் 1 John 5:20
அன்றியும், நாம் சத்தியமுள்ளவரை அறிந்துகொள்வதற்கு தேவனுடைய குமாரன் வந்து நமக்குப் புத்தியைத் தந்திருக்கிறாரென்றும் அறிவோம்; அவருடைய குமாரனாகிய இயேசுகிறிஸ்து என்னப்பட்ட சத்தியமுள்ளவருக்குள்ளும் இருக்கிறோம்; இவரே மெய்யான தேவனும் நித்தியஜீவனுமாயிருக்கிறார்.
And we know that the Son of God is come, and hath given us an understanding, that we may know him that is true, and we are in him that is true, even in his Son Jesus Christ. This is the true God, and eternal life.

And
οἴδαμενoidamenOO-tha-mane
we
know
δὲdethay
that
ὅτιhotiOH-tee
the
hooh
Son
υἱὸςhuiosyoo-OSE
of

τοῦtoutoo
God
Θεοῦtheouthay-OO
is
come,
ἥκειhēkeiAY-kee
and
καὶkaikay
hath
given
δέδωκενdedōkenTHAY-thoh-kane
us
ἡμῖνhēminay-MEEN
an
understanding,
διάνοιανdianoianthee-AH-noo-an
that
ἵναhinaEE-na
we
may
know
γινώσκωμενginōskōmengee-NOH-skoh-mane
him
τὸνtontone
true,
is
that
ἀληθινόνalēthinonah-lay-thee-NONE
and
καὶkaikay
we
are
ἐσμενesmenay-smane
in
ἐνenane
him
τῷtoh
true,
is
that
ἀληθινῷalēthinōah-lay-thee-NOH
even
in
ἐνenane
his
τῷtoh

υἱῷhuiōyoo-OH
Son
αὐτοῦautouaf-TOO
Jesus
Ἰησοῦiēsouee-ay-SOO
Christ.
Χριστῷchristōhree-STOH
This
οὗτόςhoutosOO-TOSE
is
ἐστινestinay-steen
the
hooh
true
ἀληθινὸςalēthinosah-lay-thee-NOSE
God,
Θεός,theosthay-OSE
and
καὶkaikay
eternal
ay

ζωὴzōēzoh-A
life.
αἰώνιος.aiōniosay-OH-nee-ose

Chords Index for Keyboard Guitar