John 1:36
यूहन्नाले येशू हिडिरहेका देखे र उनोले भने, “हेर, परमेश्वरका थुमा।”
John 1:36 in Other Translations
King James Version (KJV)
And looking upon Jesus as he walked, he saith, Behold the Lamb of God!
American Standard Version (ASV)
and he looked upon Jesus as he walked, and saith, Behold, the Lamb of God!
Bible in Basic English (BBE)
And looking at Jesus while he was walking he said, See, there is the Lamb of God!
Darby English Bible (DBY)
And, looking at Jesus as he walked, he says, Behold the Lamb of God.
World English Bible (WEB)
and he looked at Jesus as he walked, and said, "Behold, the Lamb of God!"
Young's Literal Translation (YLT)
and having looked on Jesus walking, he saith, `Lo, the Lamb of God;'
| And | καὶ | kai | kay |
| looking | ἐμβλέψας | emblepsas | ame-VLAY-psahs |
| upon | τῷ | tō | toh |
| Jesus | Ἰησοῦ | iēsou | ee-ay-SOO |
| as he walked, | περιπατοῦντι | peripatounti | pay-ree-pa-TOON-tee |
| saith, he | λέγει | legei | LAY-gee |
| Behold | Ἴδε | ide | EE-thay |
| the | ὁ | ho | oh |
| Lamb | ἀμνὸς | amnos | am-NOSE |
| of | τοῦ | tou | too |
| God! | θεοῦ | theou | thay-OO |
Cross Reference
John 1:29
अर्को दिन येशूलाई आफूतिर आइरहनु भएको यूहन्नाले देखेर भने, “हेर, परमेश्वरका थुमा जसले संसारको पापहरू उठाई लाने छ।
1 Peter 1:19
तर तिमीहरु ख्रीष्टको बहुमूल्य रगतले किनियौ, दोषरहित भेडाको पाठो।
Isaiah 65:1
परमप्रभुले भन्नुहुन्छ, “मैले ती मानिसहरूलाई सहयोग गरे जो मसँग सल्लाह गर्न आएनन्। जसले मलाई भेटे उनीहरूले मलाई खोज्न आएनन्। जसले मेरो नामै लिएनन्। त्यो जातिलाई मैले भने, ‘हेर, म यहाँ छु, मलाई हेर।’
Hebrews 12:2
हामीले सदा येशूको उदाहरणको पनि अनुसरण गर्नु पर्छ। हाम्रा विश्वासको निम्ति येशू अगुवा हुनुहुन्छ र उहाँले हाम्रा विश्वासलाई पूर्ण गर्नुहुन्छ। उहाँले क्रूसमा मृत्यु अँगाल्नु भयो। परमेश्वरको अघि आनन्दको लागि, उहाँले क्रूसको कष्टलाई झेल्नु भयो। अहिले उहाँ परमेश्वरको सिंहासनको दाहिनेपट्टि बस्नुभएको छ।
Isaiah 45:22
टाढामा भएका सारा मानिसहरूले ती झुटा देवताहरू पछ्याउन छोडनु पर्छ। तिमीहरूले मलाई पछ्याउनु पर्छ र बाँच्ने छौ। म परमेश्वर हुँ। त्यहाँ अन्य देवता छैन्। म परमेश्वर हुँ।