Job 10:21
जुन अँध्यारो, मृत्यु स्थान जहाँबाट कुनै मानिस फर्कदैन त्यस ठाउँमा जानु भन्दा अघि मेरो अलिकति बाँचेको समय मलाई उपभोग गर्न दिनुहोस्।
Job 10:21 in Other Translations
King James Version (KJV)
Before I go whence I shall not return, even to the land of darkness and the shadow of death;
American Standard Version (ASV)
Before I go whence I shall not return, `Even' to the land of darkness and of the shadow of death;
Bible in Basic English (BBE)
Before I go to the place from which I will not come back, to the land where all is dark and black,
Darby English Bible (DBY)
Before I go, and never to return, -- to the land of darkness and the shadow of death;
Webster's Bible (WBT)
Before I go whence I shall not return, even to the land of darkness, and the shades of death;
World English Bible (WEB)
Before I go where I shall not return from, To the land of darkness and of the shadow of death;
Young's Literal Translation (YLT)
Before I go, and return not, Unto a land of darkness and death-shade,
| Before | בְּטֶ֣רֶם | bĕṭerem | beh-TEH-rem |
| I go | אֵ֭לֵךְ | ʾēlēk | A-lake |
| whence I shall not | וְלֹ֣א | wĕlōʾ | veh-LOH |
| return, | אָשׁ֑וּב | ʾāšûb | ah-SHOOV |
| to even | אֶל | ʾel | el |
| the land | אֶ֖רֶץ | ʾereṣ | EH-rets |
| of darkness | חֹ֣שֶׁךְ | ḥōšek | HOH-shek |
| of shadow the and death; | וְצַלְמָֽוֶת׃ | wĕṣalmāwet | veh-tsahl-MA-vet |
Cross Reference
Job 3:5
म कामना गर्छु कि त्यो दिन मृत्यु झैं अँध्यारो होस्। बादलले त्यो दिनलाई ढाकिदियोस् भन्ने कामना गर्दछु। म कामना गर्छु कालो बादलहरूले म जन्मेको दिनको उज्यालोलाई झसंग पारिदिन सकोस्।
2 Samuel 12:23
तर अहिले शिशु मर्यो। अब पनि म किन नखाई बस्ने? के म शिशुलाई जीउँदो पाउन सक्छु? सकिंदैन। कुनै दिन म त्यो भएकहाँ जाउँला, तर त्यो यहाँ मकहाँ आउन सक्दैन।”
Psalm 23:4
यदि म चिहानभन्दा पनि अन्धकार-खाडी भएर हिंडे पनि, डरले रातभरी पनि र्तसने छैन। किन? किनभने हे परमप्रभु, तपाईं मसँग हुनुहुन्छ। तपाईंको लाठ्ठी र लौरोले मलाई सान्तवना दिंदछ।
Job 16:22
केही वर्षमा म नफर्किने ठाउँमा जानेछु।
Job 14:10
0तर जब मानिस मर्छ, ऊ लोप हुन्छ। जव मानिस मर्छ, उसको अन्त हुन्छ।
Job 7:8
अनि तपाईंले मलाई फेरि देख्नु हुने छैन, तपाईंले मलाई हेर्नु हुनेछ, तर म गई सकेको हुनेछु।
Jeremiah 2:6
तिम्रा पिता-पुर्खाहरूले भनेनन्, ‘परमप्रभुले हामीलाई मिश्र बाहिर ल्याउनु भयो। परमप्रभुले हामीलाई अँध्यारो र जङ्गलको बाटो देखि डोर्याउँदै ल्याउनु भयो। परमप्रभुले हामीलाई सुखा र उजाड भूमिमा डोर्याउन भयो। परमप्रभुले हामीलाई अंन्घकार र भयानक जग्गामा जहाँ कुनै मानिस बस्दैन र जुन ठाउँमा मानिसहरू यात्रा गर्दैनन्। त्यहाँ डोर्याउनु भयो। तिनीहरूले सोधेनन्, ‘परमप्रभु कहाँ हुनुहुन्छ?”“
Isaiah 38:11
यसकारण मैले भने, “म परमप्रभु याहलाईयस संसारमा फेरि बाँचिरहेको देख्ने छैन, म पृथ्वीमा मानिसहरू बाँचिरहेको देख्ने छैन।
Psalm 88:11
चिहानभित्र भएका मृत मानिसहरूले तपाईंको प्रेम बारे कुरा गर्न सक्ने छैनन्। मृत मानिसहरूले मृतकहरूको संसारमा तपाईंको विश्वासको विषयमा भन्न सक्ने छैनन्।
Psalm 88:6
तपाईंले मलाई धर्तीको त्यो प्वालमा राख्नु भयो। हो तपाईंले मलाई त्यस्तो अन्धकार ठाउँमा राख्नु भयो।
Job 3:13
यदि म जन्मेकै दिन मरेको भए म अहिले विश्राममा हुने थिएँ।
2 Samuel 14:14
एक दिन हामी सबै मर्ने नै हौं हामी भँुइमा पोखीएको पानी जस्तै छौ जसलाई कसैले पनि जम्मा गर्न सक्दैन। परमेश्वरले क्षमा दिनुहुन्छ। भागेर जाने मानिसहरूको निम्ति परमेश्वरको योजना छ। उहाँले तिनीहरूले फर्केर आउँने भन्ने इच्छ गर्नु हुन्छ।