Jeremiah 7:16
“सम्मान, यर्मिया यहूदाका मानिसहरूका लागि प्रार्थना नगर। तिनीहरूको निम्ति बिन्ती अथवा प्रार्थना नगर। तिनीहरूका सहायताका निम्ति मलाई अन्तर बिन्ती नगर। म तिनीहरूका निम्ति तिम्रो प्रार्थना सुन्ने छैन।
Therefore pray | וְאַתָּ֞ה | wĕʾattâ | veh-ah-TA |
not | אַל | ʾal | al |
thou | תִּתְפַּלֵּ֣ל׀ | titpallēl | teet-pa-LALE |
for | בְּעַד | bĕʿad | beh-AD |
this | הָעָ֣ם | hāʿām | ha-AM |
people, | הַזֶּ֗ה | hazze | ha-ZEH |
neither | וְאַל | wĕʾal | veh-AL |
lift up | תִּשָּׂ֧א | tiśśāʾ | tee-SA |
cry | בַעֲדָ֛ם | baʿădām | va-uh-DAHM |
nor prayer | רִנָּ֥ה | rinnâ | ree-NA |
them, for | וּתְפִלָּ֖ה | ûtĕpillâ | oo-teh-fee-LA |
neither | וְאַל | wĕʾal | veh-AL |
make intercession | תִּפְגַּע | tipgaʿ | teef-ɡA |
for me: to | בִּ֑י | bî | bee |
I will not | כִּי | kî | kee |
hear | אֵינֶ֥נִּי | ʾênennî | ay-NEH-nee |
thee. | שֹׁמֵ֖עַ | šōmēaʿ | shoh-MAY-ah |
אֹתָֽךְ׃ | ʾōtāk | oh-TAHK |