Jeremiah 6:6
यही रीतले सेनाहरूका परमप्रभु भन्नुहुन्छ “रूखहरू काट र त्यही रूखहरूले यरूशलेमको वरिपरि छेकने घेराहरू बनाऊ। अत्याचार बाहेक त्यस शहरमा केही छैन। यसलाई सजाय भोगाउनै पर्छ।
Jeremiah 6:6 in Other Translations
King James Version (KJV)
For thus hath the LORD of hosts said, Hew ye down trees, and cast a mount against Jerusalem: this is the city to be visited; she is wholly oppression in the midst of her.
American Standard Version (ASV)
For thus hath Jehovah of hosts said, Hew ye down trees, and cast up a mound against Jerusalem: this is the city to be visited; she is wholly oppression in the midst of her.
Bible in Basic English (BBE)
For this is what the Lord of armies has said: Let trees be cut down and an earthwork be placed against Jerusalem: sorrow on the false town! inside her there is nothing but cruel ways.
Darby English Bible (DBY)
For thus hath Jehovah of hosts said: Hew ye down trees, and cast a mound against Jerusalem. She is the city to be visited; she is wholly oppression in the midst of her.
World English Bible (WEB)
For thus has Yahweh of Hosts said, Hew you down trees, and cast up a mound against Jerusalem: this is the city to be visited; she is wholly oppression in the midst of her.
Young's Literal Translation (YLT)
For thus said Jehovah of Hosts: Cut down her wood, And pour out against Jerusalem a mount, She `is' the city to be inspected, Wholly -- she is oppression in her midst.
| is | כִּ֣י | kî | kee |
| is | כֹ֤ה | kō | hoh |
| For thus said, | אָמַר֙ | ʾāmar | ah-MAHR |
| the Lord | יְהוָ֣ה | yĕhwâ | yeh-VA |
| hath | צְבָא֔וֹת | ṣĕbāʾôt | tseh-va-OTE |
| hosts of down | כִּרְת֣וּ | kirtû | keer-TOO |
| ye | עֵצָ֔ה | ʿēṣâ | ay-TSA |
| Hew trees, | וְשִׁפְכ֥וּ | wĕšipkû | veh-sheef-HOO |
| and cast | עַל | ʿal | al |
| against | יְרוּשָׁלִַ֖ם | yĕrûšālaim | yeh-roo-sha-la-EEM |
| Jerusalem: | סֹלְלָ֑ה | sōlĕlâ | soh-leh-LA |
| a | הִ֚יא | hîʾ | hee |
| mount this city | הָעִ֣יר | hāʿîr | ha-EER |
| the to be | הָפְקַ֔ד | hopqad | hofe-KAHD |
| visited; wholly she | כֻּלָּ֖הּ | kullāh | koo-LA |
| oppression | עֹ֥שֶׁק | ʿōšeq | OH-shek |
| in the midst | בְּקִרְבָּֽהּ׃ | bĕqirbāh | beh-keer-BA |
Cross Reference
Deuteronomy 20:19
“जब तिमीहरू कुनै शहरको विरोधमा लडाइँ गर्छौ, तिमी त्यस शहरलाई धेरै समयसम्म घेर्न सएछौ। त्यस समयमा शहर वरिपरि भएका रूखहरूबाट फल खान सएछौ। तर रूखहरू काटेर ढाल्नु हुँदैन। यी रूखहरू तिमीहरूका शत्रु होइनन्, यसकारण तिनीहरूसित लडाइँ नगर।
Jeremiah 32:24
“अनि अहिले, बाबेलवासीहरूले त्यो शहर कब्जा गर्न घेरेर राखेकाछन्। तिनीहरूले आफ्ना तरवारहरूद्वारा अनिकाल फैलाएर अनि भयानक रोगहरू फैलाएर यरूशलेममाथि विजय प्राप्त गर्नेछन्। त्यो शहर अहिले बाबेल सेनाहरूको आक्रमणमा छ। हे परमप्रभु! तपाईंले यस्तो होस् भन्नु भएकोले यस्तो भएकोछ।