Jeremiah 51:40 in Nepali

Nepali Nepali Bible Jeremiah Jeremiah 51 Jeremiah 51:40

Jeremiah 51:40
“बाबेल भेडा-भेडी र बाख्राहरू झैं काटिनलाई पर्खिरहको हुनेछन्। तिनीहरूलाई म कसाइखानमा डोर्याउनेछु।

Jeremiah 51:39Jeremiah 51Jeremiah 51:41

Jeremiah 51:40 in Other Translations

King James Version (KJV)
I will bring them down like lambs to the slaughter, like rams with he goats.

American Standard Version (ASV)
I will bring them down like lambs to the slaughter, like rams with he-goats.

Bible in Basic English (BBE)
I will make them go down to death like lambs, like he-goats together.

Darby English Bible (DBY)
I will bring them down like lambs to the slaughter, like rams with he-goats.

World English Bible (WEB)
I will bring them down like lambs to the slaughter, like rams with male goats.

Young's Literal Translation (YLT)
I cause them to go down as lambs to slaughter, As rams with he-goats.

I
will
bring
them
down
אֽוֹרִידֵ֖םʾôrîdēmoh-ree-DAME
like
lambs
כְּכָרִ֣יםkĕkārîmkeh-ha-REEM
slaughter,
the
to
לִטְב֑וֹחַliṭbôaḥleet-VOH-ak
like
rams
כְּאֵילִ֖יםkĕʾêlîmkeh-ay-LEEM
with
עִםʿimeem
he
goats.
עַתּוּדִֽים׃ʿattûdîmah-too-DEEM

Cross Reference

Jeremiah 50:27
सारा साँढेहरू मार। तिनीहरूलाई कसाइकहाँ जानदेऊ। तिनीहरूलाई धिक्कार! तिनीहरूका निम्ति दण्ड पाउने समय आएकोछ।

Psalm 37:20
तर दुष्ट मानिसहरू परमप्रभुका शत्रुहरू हुन्, अनि तिनीहरू नष्ट हुने नै छन्। तिनीहरूका घाटीहरू सुक्खा हुनेछन् अनि जल्ने छन्। तिनीहरू सबै नाश हुनेछन्।

Psalm 44:22
हे परमेश्वर, दिनभरि हामी तपाईंका लागि मरिमेट्‌यौं!हामी मार्न लगिएका भेडा जस्तै छौं।

Isaiah 34:6
किन? किनभने परमप्रभुलाई भेडा र बाख्राको प्रशस्त बलि लिइसक्नु भएको छ। परमप्रभुले निर्णय लिनु भएको छ कि बोज्रा र एदोममा संहारको समय आउनु नै पर्छ।

Ezekiel 39:18
तिमीले शक्तिशाली सैनिकहरूको मासु खानेछौ। तिमीहरूले संसारको प्रमुखहरूको रगत पिउनेछौ। तिनीहरू तिमीहरूका निम्ति भेडाहरू अनि बोकाहरू अनि बाशानका मोटो साढेहरू जस्तै हुन्।