Jeremiah 50:5
ती मानिसहरूले सियोनमा कसरी जाने, सोध्ने छन्। तिनीहरू त्यही दिशातर्फ जान थाल्नेछन्। ती मानिसहरूले भन्ने छन्, ‘आऊ, हामी परमेश्वरकहाँ सम्मिलित हौ। एक त्यस्तो करार गरौ जुन सदा-सर्वदा रहनेछ। एक त्यस्तो करार गरौ जुन कहिल्यै भूलिने छैन्।’
They shall ask | צִיּ֣וֹן | ṣiyyôn | TSEE-yone |
the way | יִשְׁאָ֔לוּ | yišʾālû | yeesh-AH-loo |
to Zion | דֶּ֖רֶךְ | derek | DEH-rek |
faces their with | הֵ֣נָּה | hēnnâ | HAY-na |
thitherward, | פְנֵיהֶ֑ם | pĕnêhem | feh-nay-HEM |
saying, Come, | בֹּ֚אוּ | bōʾû | BOH-oo |
ourselves join us let and | וְנִלְו֣וּ | wĕnilwû | veh-neel-VOO |
to | אֶל | ʾel | el |
the Lord | יְהוָ֔ה | yĕhwâ | yeh-VA |
perpetual a in | בְּרִ֥ית | bĕrît | beh-REET |
covenant | עוֹלָ֖ם | ʿôlām | oh-LAHM |
that shall not | לֹ֥א | lōʾ | loh |
be forgotten. | תִשָּׁכֵֽחַ׃ | tiššākēaḥ | tee-sha-HAY-ak |