Jeremiah 50:29
काँडहरू हान्ने मानिसहरूलाई बोलाऊ, तिनीहरूलाई बाबेलमाथि काँड हान्नु भन। शहर घेराबन्दी गर भन। कसैलाई पनि नछोड। तिनीहरूका कुकर्मका फल देऊ। अन्य जातिहरूलाई जसो गरेकी थिई त्यसै गर, किनभने इस्राएलका एक मात्र पवित्र परमप्रभु विरूद्ध बाबेलले विद्रोह गरेको हो।
Call together | הַשְׁמִ֣יעוּ | hašmîʿû | hahsh-MEE-oo |
the archers | אֶל | ʾel | el |
against | בָּבֶ֣ל׀ | bābel | ba-VEL |
Babylon: | רַ֠בִּים | rabbîm | RA-beem |
all | כָּל | kāl | kahl |
ye that bend | דֹּ֨רְכֵי | dōrĕkê | DOH-reh-hay |
the bow, | קֶ֜שֶׁת | qešet | KEH-shet |
camp | חֲנ֧וּ | ḥănû | huh-NOO |
against | עָלֶ֣יהָ | ʿālêhā | ah-LAY-ha |
it round about; | סָבִ֗יב | sābîb | sa-VEEV |
let | אַל | ʾal | al |
none | יְהִי | yĕhî | yeh-HEE |
thereof escape: | פְּלֵיטָ֔ה | pĕlêṭâ | peh-lay-TA |
recompense | שַׁלְּמוּ | šallĕmû | sha-leh-MOO |
work; her to according her | לָ֣הּ | lāh | la |
according to all | כְּפָעֳלָ֔הּ | kĕpāʿŏlāh | keh-fa-oh-LA |
that | כְּכֹ֛ל | kĕkōl | keh-HOLE |
done, hath she | אֲשֶׁ֥ר | ʾăšer | uh-SHER |
do | עָשְׂתָ֖ה | ʿośtâ | ose-TA |
unto her: for | עֲשׂוּ | ʿăśû | uh-SOO |
proud been hath she | לָ֑הּ | lāh | la |
against | כִּ֧י | kî | kee |
the Lord, | אֶל | ʾel | el |
against | יְהוָ֛ה | yĕhwâ | yeh-VA |
the Holy One | זָ֖דָה | zādâ | ZA-da |
of Israel. | אֶל | ʾel | el |
קְד֥וֹשׁ | qĕdôš | keh-DOHSH | |
יִשְׂרָאֵֽל׃ | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |