Jeremiah 49:38
म मेरो सिंहासन एलाममा स्थापित गर्नेछु र त्यहाँका राजा अनि भारद्वारहरूलाई ध्वंस पार्नेछु।” यो परमप्रभुको सन्देश हो।
Jeremiah 49:38 in Other Translations
King James Version (KJV)
And I will set my throne in Elam, and will destroy from thence the king and the princes, saith the LORD.
American Standard Version (ASV)
and I will set my throne in Elam, and will destroy from thence king and princes, saith Jehovah.
Bible in Basic English (BBE)
I will put the seat of my power in Elam, and in Elam I will put an end to kings and rulers, says the Lord.
Darby English Bible (DBY)
And I will set my throne in Elam, and will destroy from thence king and princes, saith Jehovah.
World English Bible (WEB)
and I will set my throne in Elam, and will destroy from there king and princes, says Yahweh.
Young's Literal Translation (YLT)
And I have set My throne in Elam, And I have destroyed thence King and princes -- an affirmation of Jehovah.
| And I will set | וְשַׂמְתִּ֥י | wĕśamtî | veh-sahm-TEE |
| my throne | כִסְאִ֖י | kisʾî | hees-EE |
| in Elam, | בְּעֵילָ֑ם | bĕʿêlām | beh-ay-LAHM |
| destroy will and | וְהַאֲבַדְתִּ֥י | wĕhaʾăbadtî | veh-ha-uh-vahd-TEE |
| from thence | מִשָּׁ֛ם | miššām | mee-SHAHM |
| the king | מֶ֥לֶךְ | melek | MEH-lek |
| princes, the and | וְשָׂרִ֖ים | wĕśārîm | veh-sa-REEM |
| saith | נְאֻם | nĕʾum | neh-OOM |
| the Lord. | יְהוָֽה׃ | yĕhwâ | yeh-VA |
Cross Reference
Jeremiah 43:10
तब ती मानिसहरूलाई यसो भन कि ‘सेनाहरूका परमप्रभु, इस्राएलका परमेश्वरले भन्नुहुन्छ म बाबेलका राजा नबूकदनेस्सरलाई जो मेरो दास हो यहाँ बोलाउनेछु। अनि उसको सिंहासन यहाँ मैले ढुङ्गा लुकाएको ठाउँमा खडा गराउँछु नबूकदनेस्सरले आफ्नो राज-छत्र ती ढुङ्गाहरू माथि फैलाउनेछ।
Daniel 7:9
“मैले हेर्दा हेर्दै त्यसको ठाउँमा सिंहासन राखियो अनि त्यसमा प्राचीन राजा बस्नु भयो। उहाँले हिँउ जस्तो सेतो लुगा लगाउनु भएको थियो, अनि कपाल सेतो ऊन जस्तो थियो। उहाँको सिंहासन बलिरहेको आगोको ज्वाला जस्तै थियो र त्यसको चक्काहरू दन्केको आगो जस्ता थिए।