Jeremiah 43:11 in Nepali

Nepali Nepali Bible Jeremiah Jeremiah 43 Jeremiah 43:11

Jeremiah 43:11
नबूकदनेस्सर यहाँ आउनेछ र मिश्रमाथि आक्रमण गर्नेछ। उसले जो मर्नु पर्नेछ तिनीहरूका लागि मृत्यु ल्याउनेछ। उसले तिनीहरूलाई कैद-स्थिति ल्याउने छ जो कैदमा पर्नु पर्नेछ। अनि उसले तिनीहरूको लागि तरवार ल्याउनेछ जो तरवारले मारिनु पर्नेछ।

Jeremiah 43:10Jeremiah 43Jeremiah 43:12

Jeremiah 43:11 in Other Translations

King James Version (KJV)
And when he cometh, he shall smite the land of Egypt, and deliver such as are for death to death; and such as are for captivity to captivity; and such as are for the sword to the sword.

American Standard Version (ASV)
And he shall come, and shall smite the land of Egypt; such as are for death `shall be given' to death, and such as are for captivity to captivity, and such as are for the sword to the sword.

Bible in Basic English (BBE)
And he will come and overcome the land of Egypt; those who are for death will be put to death, those who are to be prisoners will be made prisoners, and those who are for the sword will be given to the sword.

Darby English Bible (DBY)
And he shall come and smite the land of Egypt: such as are for death to death, and such as are for captivity to captivity; and such as are for the sword to the sword.

World English Bible (WEB)
He shall come, and shall strike the land of Egypt; such as are for death [shall be given] to death, and such as are for captivity to captivity, and such as are for the sword to the sword.

Young's Literal Translation (YLT)
and he hath come, and smitten the land of Egypt -- those who `are' for death to death, and those who `are' for captivity to captivity, and those who `are' for the sword to the sword.

And
when
he
cometh,
וּבָ֕אהûbāʾoo-VA
smite
shall
he
וְהִכָּ֖הwĕhikkâveh-hee-KA

אֶתʾetet
the
land
אֶ֣רֶץʾereṣEH-rets
Egypt,
of
מִצְרָ֑יִםmiṣrāyimmeets-RA-yeem
and
deliver
such
אֲשֶׁ֧רʾăšeruh-SHER
as
are
for
death
לַמָּ֣וֶתlammāwetla-MA-vet
death;
to
לַמָּ֗וֶתlammāwetla-MA-vet
and
such
וַאֲשֶׁ֤רwaʾăšerva-uh-SHER
captivity
for
are
as
לַשְּׁבִי֙laššĕbiyla-sheh-VEE
to
captivity;
לַשֶּׁ֔בִיlaššebîla-SHEH-vee
such
and
וַאֲשֶׁ֥רwaʾăšerva-uh-SHER
as
are
for
the
sword
לַחֶ֖רֶבlaḥerebla-HEH-rev
to
the
sword.
לֶחָֽרֶב׃leḥārebleh-HA-rev

Cross Reference

Jeremiah 44:13
जो मानिसहरू मिश्रमा बस्न गएका छन् तिनीहरूलाई दण्ड दिनेछु। म तरवारहरू, अनिकाल, भयानक हैजा फैलाएर तिनीहरूमाथि दण्ड दिनेछु। म तिनीहरूलाई यरूशलेमको शहरलाई दण्डित पारे जस्तै गर्नेछु।

Jeremiah 15:2
ती मानिसहरूले तिमीलाई सोध्न सक्छन्, ‘हामी कहाँ जाने?’ तब तिनीहरूलाई भन यसकारण परमप्रभु भन्नुहुन्छ,‘ती मर्नु पर्नेहरू मरून, तरवारले मारिनु पर्नेहरू तरवारले नै मारिउन, अनिकालमा परिनु पर्नेहरू अनिकालमा नै परून अनि कैदी हुनु पर्नेहरूलाई कैद नै गरिनेछ।

Ezekiel 29:19
यसकारण परमप्रभु मेरा मालिक भन्नुहुन्छ, “म नबूकदनेस्सर मिश्रदेश दिनेछु बाबेलको राजालाई अनि उसले मिश्रका मानिसहरूलाई लैजानेछ। नबूकदनेस्सरले मिश्रका बहुमूल्य चीजहरू लिनेछन्। यो नबूकदनेस्सरको सेनाको ज्याला हुनेछ।

Zechariah 11:9
त्यपछि मैले भनें, “म तिमीहरूको हेरचाह गर्दिनँ! म तिमीहरूलाई मर्न दिन्छु जो मर्न चाहन्छन्। अनि तिनीहरू जो ध्वंश हुन चाहन्छन् ध्वंश होऊन्। अनि जो बाँच्छ तिनीहरूले एक-अर्काको मासु खानेछन्।”

Jeremiah 25:19
मैले मिश्रका राजा फिरऊन, तिनका अधिकारीहरू, महत्वपूर्ण नायकहरू, उनका सबै मानिसहरू,

Isaiah 19:1
मिश्रको बारेमा शोक सन्देश हेर! परमप्रभु तिब्र गतिमा उडिरहने बादलमाथि चडेर आउनु हुँदैछ। परमप्रभु मिश्रमा प्रवेश गर्नु हुनेछ अनि मिश्रका सबै झूटा देवताहरू डरले काम्नेछन्। मिश्र वीर थियो, तर त्यो गरिमा पग्लेर जानेछ।

Ezekiel 30:1
परमप्रभुको वचन मकहाँ फेरि आयो। उहाँले भन्नभयो,

Ezekiel 5:12
तेरो एक तिहाईं मानिस शहरभित्र रोगले अनि भोकै मर्नेछन्। तेरो एक तिहाइ मानिस युद्धको समयमा शहर बाहिर मर्नेछन् अनि एक तिहाइ मानिसहरूलाई म आफ्नो तरवार हातमा लिएर खेद्दै तितर-बितर पार्नेछु।

Jeremiah 46:1
ती वचनहरू जो परमप्रभुबाट अगमवक्ता यर्मियाकहाँ आए धेरै जाति-जातिहरूको विषयमा छ।

Job 20:29
हो, त्यसरी नै परमेश्वरले दुष्ट मानिसहरूमाथि गर्नुहुनेछ। त्यसरी नै परमेश्वरको योजनाहरू तिनीहरूलाई दिनु हुनेछ।”