Jeremiah 42:10
‘यदि तिमीहरू साँचै यस देशमा बसथ्यौ भने, म तिमीहरूलाई बलियो बनाउँछु। म तिमीहरूलाई नष्ट गर्ने छैन। म तिमीहरूलाई जोगाउनेछु अनि तिमीहरूलाई उखाल्ने छैन कारण तिमीहरूका निम्ति मैले गरेको नराम्रो काममा म दुखित छु।
If | אִם | ʾim | eem |
ye will still | שׁ֤וֹב | šôb | shove |
abide | תֵּֽשְׁבוּ֙ | tēšĕbû | tay-sheh-VOO |
this in | בָּאָ֣רֶץ | bāʾāreṣ | ba-AH-rets |
land, | הַזֹּ֔את | hazzōt | ha-ZOTE |
build I will then | וּבָנִ֤יתִי | ûbānîtî | oo-va-NEE-tee |
you, and not | אֶתְכֶם֙ | ʾetkem | et-HEM |
down, you pull | וְלֹ֣א | wĕlōʾ | veh-LOH |
plant will I and | אֶהֱרֹ֔ס | ʾehĕrōs | eh-hay-ROSE |
you, and not | וְנָטַעְתִּ֥י | wĕnāṭaʿtî | veh-na-ta-TEE |
up: you pluck | אֶתְכֶ֖ם | ʾetkem | et-HEM |
for | וְלֹ֣א | wĕlōʾ | veh-LOH |
repent I | אֶתּ֑וֹשׁ | ʾettôš | EH-tohsh |
me of | כִּ֤י | kî | kee |
the evil | נִחַ֙מְתִּי֙ | niḥamtiy | nee-HAHM-TEE |
that | אֶל | ʾel | el |
I have done | הָ֣רָעָ֔ה | hārāʿâ | HA-ra-AH |
unto you. | אֲשֶׁ֥ר | ʾăšer | uh-SHER |
עָשִׂ֖יתִי | ʿāśîtî | ah-SEE-tee | |
לָכֶֽם׃ | lākem | la-HEM |