Jeremiah 4:25 in Nepali

Nepali Nepali Bible Jeremiah Jeremiah 4 Jeremiah 4:25

Jeremiah 4:25
मैले हेर, तर त्यहाँ कोही पनि थिएन। अकाशका सारा चरा-चुरूङ्गीहरू उडिसकेका थिए।

Jeremiah 4:24Jeremiah 4Jeremiah 4:26

Jeremiah 4:25 in Other Translations

King James Version (KJV)
I beheld, and, lo, there was no man, and all the birds of the heavens were fled.

American Standard Version (ASV)
I beheld, and, lo, there was no man, and all the birds of the heavens were fled.

Bible in Basic English (BBE)
Looking, I saw that there was no man, and all the birds of heaven had gone in flight.

Darby English Bible (DBY)
I beheld, and lo, man was not, and all the fowl of the heavens were fled.

World English Bible (WEB)
I saw, and, behold, there was no man, and all the birds of the sky were fled.

Young's Literal Translation (YLT)
I have looked, and lo, man is not, And all fowls of the heavens have fled.

I
beheld,
רָאִ֕יתִיrāʾîtîra-EE-tee
and,
lo,
וְהִנֵּ֖הwĕhinnēveh-hee-NAY
there
was
no
אֵ֣יןʾênane
man,
הָאָדָ֑םhāʾādāmha-ah-DAHM
all
and
וְכָלwĕkālveh-HAHL
the
birds
ע֥וֹףʿôpofe
of
the
heavens
הַשָּׁמַ֖יִםhaššāmayimha-sha-MA-yeem
were
fled.
נָדָֽדוּ׃nādādûna-da-DOO

Cross Reference

Jeremiah 9:10
म पर्वतहरूलाई चिच्याएर कराउनेछु। म उजाड भूमिका निम्ति शोकमय गीत गाउनेछु कारण ती पर्वतहरू र मैदानहरू नष्ट गराइएका छन् र त्यहाँबाट कोही पनि हिँडदैनन्। गाई-गोरूहरू रामेको आवाजहरू अब त्यहाँ सुन्न सकिनदैन्। चराचुरूङ्गी सबै उडेर, गइसके अनि पशुहरू पनि गइसके।

Jeremiah 12:4
कहिले सम्म जमीन सूख्खा रहन्छ? कहिले सम्म घाँस ओइलिन्छ? त्यहाँ बस्ने मानिसहरूको दुष्टयाईले गर्दा सब चरा-चुरूङ्गीहरू अनि पशुहरू लोप भइसके। तैपनि ती दुष्ट मानिसहरू भनिरहेका छन्, “यर्मियाले हामीमाथि के घट्छ देख्ने छैन।”

Hosea 4:3
देश मृत मानिसको लागि विलौना गर्ने मानिस जस्तो भएकोछ यो देश अनि यसका सबै मानिसहरू कमजोर भएका छन्। वनका जनावरहरू, आकाशका चराहरू अनि समुद्रका माछाहरू सम्म मरिरहेका छन्।

Zephaniah 1:2
परमप्रभु भन्नुहुन्छु, “म पृथ्वीका प्रत्येक चीज नष्ट गरिदिन्छु।