Jeremiah 32:44
तिनीहरूले पैसाहरू दिएर खेतहरू किन्नेछन्। तिनीहरूले जमीनको तमसुकमा हस्ताक्षर गर्नेछन् र साक्षीहरूको उपस्थिसित मोहर लगाउनेछन्। मानिसहरूले फेरि साक्षीहरूको उपस्थितिमा बिन्यामीनको देशमा यरूशलेम वरिपरिका ठाउँहरूमा, यहूदाको शहरहरूमा पहाडी देशमा, पश्चिमी बेंसीहरू अन्तर्गत, अनि नेगेबमा जमीनहरू किन्ने छन्। त्यस्तो हुने नै छ किनभने म तिनीहरूलाई पुर्नस्थापना गर्नेछु।” यो परमप्रभुको सन्देश हो।
Jeremiah 32:44 in Other Translations
King James Version (KJV)
Men shall buy fields for money, and subscribe evidences, and seal them, and take witnesses in the land of Benjamin, and in the places about Jerusalem, and in the cities of Judah, and in the cities of the mountains, and in the cities of the valley, and in the cities of the south: for I will cause their captivity to return, saith the LORD.
American Standard Version (ASV)
Men shall buy fields for money, and subscribe the deeds, and seal them, and call witnesses, in the land of Benjamin, and in the places about Jerusalem, and in the cities of Judah, and in the cities of the hill-country, and in the cities of the lowland, and in the cities of the South: for I will cause their captivity to return, saith Jehovah.
Bible in Basic English (BBE)
Men will get fields for money, and put the business in writing, stamping the papers and having them witnessed, in the land of Benjamin and in the country round Jerusalem and in the towns of Judah and in the towns of the hill-country and in the towns of the lowland and in the towns of the South: for I will let their fate be changed, says the Lord.
Darby English Bible (DBY)
[Men] shall buy fields for money, and subscribe the writings, and seal them, and take witnesses, in the land of Benjamin, and in the environs of Jerusalem, and in the cities of Judah, and in the cities of the hill-country, and in the cities of the lowland, and in the cities of the south: for I will turn their captivity, saith Jehovah.
World English Bible (WEB)
Men shall buy fields for money, and subscribe the deeds, and seal them, and call witnesses, in the land of Benjamin, and in the places about Jerusalem, and in the cities of Judah, and in the cities of the hill-country, and in the cities of the lowland, and in the cities of the South: for I will cause their captivity to return, says Yahweh.
Young's Literal Translation (YLT)
Fields with money they buy, so as to write in a book, and to seal, and to cause witnesses to testify, in the land of Benjamin, and in suburbs of Jerusalem, and in cities of Judah, and in cities of the hill-country, and in cities of the low country, and in cities of the south, for I turn back their captivity -- an affirmation of Jehovah.'
| Men shall buy | שָׂד֞וֹת | śādôt | sa-DOTE |
| fields | בַּכֶּ֣סֶף | bakkesep | ba-KEH-sef |
| for money, | יִקְנ֗וּ | yiqnû | yeek-NOO |
| and subscribe | וְכָת֨וֹב | wĕkātôb | veh-ha-TOVE |
| evidences, | בַּסֵּ֥פֶר׀ | bassēper | ba-SAY-fer |
| and seal | וְחָתוֹם֮ | wĕḥātôm | veh-ha-TOME |
| them, and take | וְהָעֵ֣ד | wĕhāʿēd | veh-ha-ADE |
| witnesses | עֵדִים֒ | ʿēdîm | ay-DEEM |
| land the in | בְּאֶ֨רֶץ | bĕʾereṣ | beh-EH-rets |
| of Benjamin, | בִּנְיָמִ֜ן | binyāmin | been-ya-MEEN |
| and in the places about | וּבִסְבִיבֵ֣י | ûbisbîbê | oo-vees-vee-VAY |
| Jerusalem, | יְרוּשָׁלִַ֗ם | yĕrûšālaim | yeh-roo-sha-la-EEM |
| and in the cities | וּבְעָרֵ֤י | ûbĕʿārê | oo-veh-ah-RAY |
| of Judah, | יְהוּדָה֙ | yĕhûdāh | yeh-hoo-DA |
| cities the in and | וּבְעָרֵ֣י | ûbĕʿārê | oo-veh-ah-RAY |
| of the mountains, | הָהָ֔ר | hāhār | ha-HAHR |
| cities the in and | וּבְעָרֵ֥י | ûbĕʿārê | oo-veh-ah-RAY |
| of the valley, | הַשְּׁפֵלָ֖ה | haššĕpēlâ | ha-sheh-fay-LA |
| cities the in and | וּבְעָרֵ֣י | ûbĕʿārê | oo-veh-ah-RAY |
| of the south: | הַנֶּ֑גֶב | hannegeb | ha-NEH-ɡev |
| for | כִּֽי | kî | kee |
cause will I | אָשִׁ֥יב | ʾāšîb | ah-SHEEV |
| their captivity | אֶת | ʾet | et |
| to return, | שְׁבוּתָ֖ם | šĕbûtām | sheh-voo-TAHM |
| saith | נְאֻם | nĕʾum | neh-OOM |
| the Lord. | יְהוָֽה׃ | yĕhwâ | yeh-VA |
Cross Reference
Jeremiah 17:26
यहूदाका शहरहरूबाट मानिसहरू यरूशलेम आउनेछन्। यरूशलेम वरिपरिका सु-साना गाऊँहरूबाट मानिसहरू यरूशलेम आउनेछन्। मानिसहरू बिन्यामीन परिवारहरूको जमीनबाट राफेलको पहाडीदेशबाट अनि नेगेबबाट आउनेछन्। ती मानिसहरूले होमबलि, मेलबलि, अन्नबलि, र धूप र धन्यवादको बलिहरू परमप्रभुको मन्दिरमा ल्याउनेछन्।
Jeremiah 33:7
म यहूदा र इस्राएलबाट लटिएका समानहरूको पुन बहाली गराउनेछु। म तिनीहरूलाई विगतको जस्तै बनाई दिनेछु।
Jeremiah 33:11
तर चाँडै यो ठाउँमा आनन्दको मिठो, दुलहा-दुलहीहरूको खुशीयाली र परमप्रभुमा प्रशंसाको आवाजहरूले प्रतिध्वनित हुनेछ। ती मानिसहरूले भन्ने छन्, ‘सेनाहरूका परमप्रभुको प्रशंसा गर। परमेश्वर भलो हुनुहुन्छ। उहाँ सधैं कृपालु हुनुहुन्छ। तिनीहरूले मन्दिरमा धन्यवाद बलि चढाउनेछन कारण यस ठाउँबाट जे जे लुटिएको थियो म त्यो पुन बहाली गराउनेछु अनि अघि जस्तो थियो त्यस्तै बनाउनेछु,” परमप्रभु भन्नुहुन्छ।
Jeremiah 33:26
तब याकूबका सन्तानहरू अस्वीकार गर्न सक्छु। अनि मेरो दास दाऊदका सन्तानहरूलाई अब्राहाम, इसहाक र याकूबको वंशहरूमाथि राज्य गर्नदिने छैन। तर तिनीहरूबाट जो खोसिएको छ त्यो पुन बहाल गरिनेछ र तिनीहरूमाथि दया गरिनेछ।”
Jeremiah 32:10
मैले जमीनको तमसुकमा सही गरें। अनि मोहर लगाए तमसुक मसित रह्यो। मैले कतिपय मानिसहरू त्यो जमीन किन्दा साक्षी बस्नेहरू पनि पाएँ। मैले चाँदीहरू मापदण्ड अनुसार ओजन गरें।
Psalm 126:1
जब हामीलाई परमप्रभुले एकपल्ट फर्काएर ल्याउनु हुन्छ त्यो हाम्रो लागि सपना जस्तै लाग्नेछ!
Jeremiah 32:37
‘म तिनीहरूलाई तिनीहरूको भूमिमा फर्काई ल्याउनेछु। म ती मानिसहरूसँग रीसाएको समयमा तिनीहरूलाई तितर-बितर पारेको ठाउँहरूबाट भेला पार्नेछु। तर म तिनीहरूलाई यो ठाउँमा फर्काई ल्याउनेछु। म ती मानिसहरूलाई त्यस्तै पार्नेछु। म तिनीहरूको जीवनलाई शान्त र सुरक्षित बनाउनेछु।