Jeremiah 3:24
हामीहरू युवास्था देखि नै झूटो देवताले हाम्रा पिता-पुर्खाहरूको सम्पत्ति नष्ट पारिदिए। तिनीहरूका भेडा, गाई-गोरूका बथानहरू अनि छोरा छोरीहरू पनि लगिदिए।
Jeremiah 3:24 in Other Translations
King James Version (KJV)
For shame hath devoured the labour of our fathers from our youth; their flocks and their herds, their sons and their daughters.
American Standard Version (ASV)
But the shameful thing hath devoured the labor of our fathers from our youth, their flocks and their herds, their sons and their daughters.
Bible in Basic English (BBE)
But the Baal has taken all the work of our fathers from our earliest days; their flocks and their herds, their sons and their daughters.
Darby English Bible (DBY)
But shame hath devoured the labour of our fathers from our youth; their flocks and their herds, their sons and their daughters.
World English Bible (WEB)
But the shameful thing has devoured the labor of our fathers from our youth, their flocks and their herds, their sons and their daughters.
Young's Literal Translation (YLT)
And the shameful thing hath devoured The labour of our fathers from our youth, Their flock and their herd, Their sons and their daughters.
| For shame | וְהַבֹּ֗שֶׁת | wĕhabbōšet | veh-ha-BOH-shet |
| hath devoured | אָֽכְלָ֛ה | ʾākĕlâ | ah-heh-LA |
| אֶת | ʾet | et | |
| labour the | יְגִ֥יעַ | yĕgîaʿ | yeh-ɡEE-ah |
| of our fathers | אֲבוֹתֵ֖ינוּ | ʾăbôtênû | uh-voh-TAY-noo |
| youth; our from | מִנְּעוּרֵ֑ינוּ | minnĕʿûrênû | mee-neh-oo-RAY-noo |
| אֶת | ʾet | et | |
| their flocks | צֹאנָם֙ | ṣōʾnām | tsoh-NAHM |
| herds, their and | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
| בְּקָרָ֔ם | bĕqārām | beh-ka-RAHM | |
| their sons | אֶת | ʾet | et |
| and their daughters. | בְּנֵיהֶ֖ם | bĕnêhem | beh-nay-HEM |
| וְאֶת | wĕʾet | veh-ET | |
| בְּנוֹתֵיהֶֽם׃ | bĕnôtêhem | beh-noh-tay-HEM |
Cross Reference
Hosea 9:10
उजाड जमीनमा कसैले अङ्गुर पाए झैं मलाई इस्राएल पाउनु थियो। तिमीहरूको पिता-पुर्खा मैले यसरी भेट्टाए जसरी पहिलो ऋतुमा कसैले नेभाराको पहिलो फल प्राप्त गर्छ। तर तिनीहरू बाल पोरकोमा गए र बाल देवताकहाँ आफूलाई अर्पण गरे। कुनै सडेको घिनलाग्दो सामान जस्तो भए। उनीहरूले जुन भयानक वस्तुलाई प्रेम गर्थे त्यस्तै भए।
Jeremiah 11:13
“हे यहूदाका मानिसहरू! तिमीहरूसंग जति शहरहरू छन त्यति नै मूर्तिहरू छन्। लज्जापूर्ण बाल देवताको पूजा गर्न यरूशलेम शहरमा जति गल्लीहरू छन् त्यति नै वेदीहरू छन्।
Ezekiel 16:61
म तिम्रो बहिनीहरू तिमी भएकहाँ ल्याउँनेछु अनि म तिनीहरूलाई तिम्रो छोरीहरू बनाउँनेछु। यो हाम्रो करारमा थिएन, तर म यो तिम्रा निम्ति गर्नेछु। त्यति बेला तिमी ती डरलाग्दा पापहरू याद गर्नेछौ, जुन तिमीले गर्यौ अनि तिमी लज्जित हुनेछौ।
Ezekiel 16:63
तिमीले गरेका ती सबै नराम्रा कर्महरूको निम्ति मैले क्षमा दिएँ। अब तिमीले त्यो सम्झना गर्ने छौ अनि लज्जित हुनेछौ। तिमीले केही पनि भन्न सक्ने छैनौ।” परमप्रभु मेरो मालिकले ती सबै कुराहरू भन्नुभयो।
Hosea 2:8
“त्यो तिनीहरूलाई थाहा छैन म नै अन्न दाखरस र तेल दिने हुँ। मैले तिनलाई धेरै सुन र चाँदीहरू दिइरहें। तर इस्राएलीहरूले मैले दिएकै सुन र चाँदीबाट बालका मूर्तिहरू बनाउँन थाले।
Hosea 10:6
त्यस मूर्तिलाई अश्शूरको महान राजालाई उपहारका निम्ति लगिएको हुन्छ। एप्रैमको लज्जित मूर्ति उहाँ लगिने छ। इस्राएल चाँहि आफ्नै मूर्तिमा लज्जित हुनुपर्नेछ।