Jeremiah 24:3 in Nepali

Nepali Nepali Bible Jeremiah Jeremiah 24 Jeremiah 24:3

Jeremiah 24:3
परमप्रभुले मलाई सोध्नु भयो, “तिमीले के देख्छौ, यर्मिया?” मैले जवाफ दिएँ, “अरू डालोमा म नेभाराहरू देख्छु। असल नेभाराहरू एकदमै असल छन् अनि अर्को डालोमा नराम्रो नेभाराहरू एकदमै नराम्रा छन जो खाने लायक छैनन्।”

Jeremiah 24:2Jeremiah 24Jeremiah 24:4

Jeremiah 24:3 in Other Translations

King James Version (KJV)
Then said the LORD unto me, What seest thou, Jeremiah? And I said, Figs; the good figs, very good; and the evil, very evil, that cannot be eaten, they are so evil.

American Standard Version (ASV)
Then said Jehovah unto me, What seest thou, Jeremiah? And I said, Figs; the good figs, very good; and the bad, very bad, that cannot be eaten, they are so bad.

Bible in Basic English (BBE)
Then the Lord said to me, What do you see, Jeremiah? And I said, Figs; the good figs are very good, and the bad very bad, and of no use for food, they are so bad.

Darby English Bible (DBY)
And Jehovah said unto me, What seest thou, Jeremiah? And I said, Figs: the good figs very good; and the bad very bad, which cannot be eaten for badness.

World English Bible (WEB)
Then said Yahweh to me, What see you, Jeremiah? I said, Figs; the good figs, very good; and the bad, very bad, that can't be eaten, they are so bad.

Young's Literal Translation (YLT)
And Jehovah saith unto me, `What art thou seeing, Jeremiah?' and I say, `Figs, the good figs `are' very good, and the bad `are' very bad, that are not eaten for badness.'

Then
said
וַיֹּ֨אמֶרwayyōʾmerva-YOH-mer
the
Lord
יְהוָ֜הyĕhwâyeh-VA
unto
אֵלַ֗יʾēlayay-LAI
me,
What
מָֽהma
seest
אַתָּ֤הʾattâah-TA
thou,
רֹאֶה֙rōʾehroh-EH
Jeremiah?
יִרְמְיָ֔הוּyirmĕyāhûyeer-meh-YA-hoo
And
I
said,
וָאֹמַ֖רwāʾōmarva-oh-MAHR
Figs;
תְּאֵנִ֑יםtĕʾēnîmteh-ay-NEEM
the
good
הַתְּאֵנִ֤יםhattĕʾēnîmha-teh-ay-NEEM
figs,
הַטֹּבוֹת֙haṭṭōbôtha-toh-VOTE
very
טֹב֣וֹתṭōbôttoh-VOTE
good;
מְאֹ֔דmĕʾōdmeh-ODE
and
the
evil,
וְהָֽרָעוֹת֙wĕhārāʿôtveh-ha-ra-OTE
very
רָע֣וֹתrāʿôtra-OTE
evil,
מְאֹ֔דmĕʾōdmeh-ODE
that
אֲשֶׁ֥רʾăšeruh-SHER
cannot
לֹאlōʾloh
be
eaten,
תֵאָכַ֖לְנָהtēʾākalnâtay-ah-HAHL-na
they
are
so
evil.
מֵרֹֽעַ׃mērōaʿmay-ROH-ah

Cross Reference

Amos 8:2
परमप्रभुले मलाई सोध्नु भयो, “आमोस तिमीले के देख्दैछौ?” मैले भने,“ग्रीष्म ऋतुमा पाकेको फलको एउटा डालो देखें।”तब परमप्रभुले मसँग भन्नु भयो, “मेरा मानिसहरु इस्रएलको अन्त आयो। म तिनीहरुको पापलाई अझ नदेखे झैं गर्न सक्तिनँ।

Jeremiah 1:11
परमप्रभुको सन्देश मकहाँ आयो। यो सन्देश परमप्रभुबाट नै आएको थियो “यर्मिया, तिमीले के देख्छौं?”मैले परमप्रभुलाई भनें, “म हाडे बदामको काठबाट बनिएको एउटा लट्ठी देख्छु।”

Zechariah 4:2
तब स्वर्गदूतले सोधे, “तिमी के देख्दैछौ?” मैले भनें, “म सुनको एउटा सामदान देख्दैछु, त्यो सामदानमा सातवटा बत्ती छन् अनि त्यसको माथिल्लो भागमा एउटा प्याला छ। प्यलाबाट सातवटा नलीहरु निकिलदैछन्, प्रत्येक दिशातिर बत्ती जाँदैछन्, त्यो दिशा तेल हरेक दियोको प्याला सम्म जाँदै छन्।

Matthew 25:32
उहाँको अधि संसारभरका सबै मानिसहरू भेला हुनेछ्। अनि मानिसको पुत्रले ती मानिसहरूलाई दुइ अलग अलग दलमा बाँडनु हुनेछ। यो भेडा र बाख्राहरूलाई अलग दलमा पारे जस्तै हुनेछ।

1 Samuel 9:9
शाऊलले आफ्ना नोकरलाई भने, “त्यो असल सुझाव हो! हामी जाऔं!”

Amos 7:8
परमप्रभुले मलाई सोध्नुभयो, “आमोस तँ के देख्दैछस्?” मैले भनें, “म एउटा साहुल देख्दैछु।” त्यपछि मेरा मालिकले मलाई भन्नु भयो,“हेर, म मेरा इस्राएलको मानिस बिरुद्ध साहुल प्रयोग गर्नेछु। म तिनीहरुको ‘दुष्ट्याँई’ फेरि कहिल्यै बेवास्ता गर्ने छैन।

Zechariah 5:5
त्यस समयमा मसंग कुरा गरिरहेका स्वर्गदूत बाहिर गए। उनले मलाई भने, “हेर अनि निरीक्षण गर के भइरहेछ।”

Zechariah 5:2
स्वर्गदूतले मलाई सोधे, “तिमाले के देख्यौ?”मैले भनें, “मैले एउटा उड्दै गरेको पत्रको मुट्ठो देखें, यो मुट्ठो बीस हात लामो अनि दशहात चौंडादार छ।”