Jeremiah 20:10
म मेरो विषयमा मानिसहरू जही-तही कानेखुशी गरेको सुन्छु, तिनीहरू भन्छन्, “चारैतिर आतंक छ! यो घोषणा गरौं।” मेरा साथीहरू पनि मलाई भ्रममा पार्न पर्खिरहेका छन्। यी मानिसहरू भन्छन् सायद उसलाई छक्काउनु अनि हामी जित्न सक्छौ। तब ऊ माथि हामी बद्ला लिनेछौं।”
For | כִּ֣י | kî | kee |
I heard | שָׁמַ֜עְתִּי | šāmaʿtî | sha-MA-tee |
the defaming | דִּבַּ֣ת | dibbat | dee-BAHT |
many, of | רַבִּים֮ | rabbîm | ra-BEEM |
fear | מָג֣וֹר | māgôr | ma-ɡORE |
on every side. | מִסָּבִיב֒ | missābîb | mee-sa-VEEV |
Report, | הַגִּ֙ידוּ֙ | haggîdû | ha-ɡEE-DOO |
say report will we and they, | וְנַגִּידֶ֔נּוּ | wĕnaggîdennû | veh-na-ɡee-DEH-noo |
it. All | כֹּ֚ל | kōl | kole |
my familiars | אֱנ֣וֹשׁ | ʾĕnôš | ay-NOHSH |
שְׁלֹמִ֔י | šĕlōmî | sheh-loh-MEE | |
watched | שֹׁמְרֵ֖י | šōmĕrê | shoh-meh-RAY |
for my halting, | צַלְעִ֑י | ṣalʿî | tsahl-EE |
saying, Peradventure | אוּלַ֤י | ʾûlay | oo-LAI |
enticed, be will he | יְפֻתֶּה֙ | yĕputteh | yeh-foo-TEH |
prevail shall we and | וְנ֣וּכְלָה | wĕnûkĕlâ | veh-NOO-heh-la |
take shall we and him, against | ל֔וֹ | lô | loh |
our revenge | וְנִקְחָ֥ה | wĕniqḥâ | veh-neek-HA |
on | נִקְמָתֵ֖נוּ | niqmātēnû | neek-ma-TAY-noo |
him. | מִמֶּֽנּוּ׃ | mimmennû | mee-MEH-noo |