Jeremiah 2:22
तिमीले आफ्नो शरीर धेरै साबुनहरू दलेर खारयुक्त पानीले नुहाए पनि, अझ म तिम्रा अपराधहरूको दाग देख्नु सक्छ।” यो सन्देश मेरा मालिक परमप्रभुबाट आँउछ।
Jeremiah 2:22 in Other Translations
King James Version (KJV)
For though thou wash thee with nitre, and take thee much soap, yet thine iniquity is marked before me, saith the Lord GOD.
American Standard Version (ASV)
For though thou wash thee with lye, and take thee much soap, yet thine iniquity is marked before me, saith the Lord Jehovah.
Bible in Basic English (BBE)
For even if you are washed with soda and take much soap, still your evil-doing is marked before me, says the Lord God.
Darby English Bible (DBY)
For though thou wash thee with nitre, and take thee much potash, thine iniquity is marked before me, saith the Lord Jehovah.
World English Bible (WEB)
For though you wash yourself with lye, and use much soap, yet your iniquity is marked before me, says the Lord Yahweh.
Young's Literal Translation (YLT)
But though thou dost wash with nitre, And dost multiply to thyself soap, Marked is thine iniquity before Me, An affirmation of the Lord Jehovah.
| For | כִּ֤י | kî | kee |
| though | אִם | ʾim | eem |
| thou wash | תְּכַבְּסִי֙ | tĕkabbĕsiy | teh-ha-beh-SEE |
| nitre, with thee | בַּנֶּ֔תֶר | banneter | ba-NEH-ter |
| and take thee much | וְתַרְבִּי | wĕtarbî | veh-tahr-BEE |
| soap, | לָ֖ךְ | lāk | lahk |
| yet thine iniquity | בֹּרִ֑ית | bōrît | boh-REET |
| is marked | נִכְתָּ֤ם | niktām | neek-TAHM |
| before | עֲוֹנֵךְ֙ | ʿăwōnēk | uh-oh-nake |
| me, saith | לְפָנַ֔י | lĕpānay | leh-fa-NAI |
| the Lord | נְאֻ֖ם | nĕʾum | neh-OOM |
| God. | אֲדֹנָ֥י | ʾădōnāy | uh-doh-NAI |
| יְהוִֽה׃ | yĕhwi | yeh-VEE |
Cross Reference
Job 14:17
तपाईंले मेरो पापहरूलाई थैलोमा मोहर लगाएर राख्नु हुनेछ। मेरा अपराधहरू ढाक्नु हुनेछ।
Jeremiah 17:1
“यहूदाका मानिसहरूका पापहरू तिनीहरूका हृदयको पाटीमा अनि तिनीहरूका वेदीको सिँगहरूमा तिखो फलामले लेखिएको थियो।
Hosea 13:12
“एफ्रैमको दोष एउटा बिटोमा बाँधिएकोछ, उसको पाप अभिलेखमा राखिएको छ। ऊ दण्डित हुनेछ।
Deuteronomy 32:34
परमप्रभु भन्नुहुन्छ, ‘म त्यस दण्डलाई साँच्दैछु। मैले यसलाई मेरो भण्डारमा जम्मा गरेको छु।
Job 9:30
यदि मैले स्वयंलाई हिऊँले धोएँ भने अनि साबूनले हातहरू सफा राखें भने,
Psalm 90:8
तपाईं हाम्रो सबै पापहरू जान्नु हुन्छ। हे परमेश्वर, तपाईंले हाम्रो गुप्त पापहरू सबै देख्नुहुन्छ।
Psalm 130:3
परमप्रभु, यदि तपाईंले मानिसहरूलाई उनीहरूका पापहरूका लागि दण्ड दिनुहुन्छ भने, कुनै मानिस पनि जिउँदो हुने थिएन।
Jeremiah 16:17
तिनीहरूले गर्ने प्रत्येक कुरा म हेर्छु। यहूदाका मानिसहरूले कुनै कुरा म देखि लुकाउन सक्तैनन्। तिनीहरूले मबाट पाप लुकाउन सक्तैनन्।
Amos 8:7
परमप्रभुले ‘याकुब गर्व नामक आफ्नो नाम प्रयोग गर्नु भयो र शपथ लिनुभयो, “म उसको कर्म कदापि भुल्ने छैन।”