Jeremiah 16:7 in Nepali

Nepali Nepali Bible Jeremiah Jeremiah 16 Jeremiah 16:7

Jeremiah 16:7
शोक गर्नेहरूलाई कसैले भोजन दिने छैनन्। तिनीहरूका बाबु अथवा आमा मर्दा सान्त्वना दिनलाई कसैले तिनीहरूलाई एक प्याला दाखरस पनि दिने छैनन्।

Jeremiah 16:6Jeremiah 16Jeremiah 16:8

Jeremiah 16:7 in Other Translations

King James Version (KJV)
Neither shall men tear themselves for them in mourning, to comfort them for the dead; neither shall men give them the cup of consolation to drink for their father or for their mother.

American Standard Version (ASV)
neither shall men break `bread' for them in mourning, to comfort them for the dead; neither shall men give them the cup of consolation to drink for their father or for their mother.

Bible in Basic English (BBE)
No one will make a feast for them in sorrow, to give them comfort for the dead, or put to their lips the cup of comfort on account of their father or their mother.

Darby English Bible (DBY)
Nor shall they break [bread] for them in mourning, to comfort them for the dead; neither shall they give them the cup of consolations to drink for their father or for their mother.

World English Bible (WEB)
neither shall men break [bread] for them in mourning, to comfort them for the dead; neither shall men give them the cup of consolation to drink for their father or for their mother.

Young's Literal Translation (YLT)
Nor do they deal out to them for mourning, To comfort him concerning the dead, Nor cause them to drink a cup of consolations For his father and for his mother.

Neither
וְלֹֽאwĕlōʾveh-LOH
shall
men
tear
יִפְרְס֥וּyiprĕsûyeef-reh-SOO
in
them
for
themselves
לָהֶ֛םlāhemla-HEM
mourning,
עַלʿalal
comfort
to
אֵ֖בֶלʾēbelA-vel
them
for
לְנַחֲמ֣וֹlĕnaḥămôleh-na-huh-MOH
the
dead;
עַלʿalal
neither
מֵ֑תmētmate
cup
the
them
give
men
shall
וְלֹֽאwĕlōʾveh-LOH
of
consolation
יַשְׁק֤וּyašqûyahsh-KOO
to
drink
אוֹתָם֙ʾôtāmoh-TAHM
for
כּ֣וֹסkôskose
their
father
תַּנְחוּמִ֔יםtanḥûmîmtahn-hoo-MEEM
or
for
עַלʿalal
their
mother.
אָבִ֖יוʾābîwah-VEEOO
וְעַלwĕʿalveh-AL
אִמּֽוֹ׃ʾimmôee-moh

Cross Reference

Ezekiel 24:17
तर तिमीले आफ्नो शोकमा सुस्केरा हाल। आफ्नो मृतक पत्नीका निम्ति नरोऊ। तिमीले सधैं जस्तै साधारण लुगा लगाऊ। आफ्नो फेटा र जुत्ता लगाऊ। आफ्नो शोक प्रकट गर्न जुगाँ नछोप अनि एउटा मानिस मर्दा मानिसहरूले खाने भोजन नखाऊ।”

Hosea 9:4
इस्राएलका मानिसहरूले परमप्रभुलाई अर्धको रूपमा दाखरस चढाउने छैनन्। न त उनीहरूले बलि नै चढाउँन पाउनेछन्। यो बलिदान उनीहरूको निम्ति मरेकाहरूका निम्ति शोक गर्ने रोटी जस्तै हुनेछ। त्यो खानेहरू सबै अशुद्ध हुनेछन्। परमप्रभुको मन्दिरमा उनीहरूको त्यो रोटी जान पाउँदैन। उनीहरूसंग त्यति मात्र रोटी हुन्छ जसले उनीहरू मात्र जीवित रहन सक्छन्।

Deuteronomy 26:14
जब म दुःखमा थिएँ मैले यो बालीको अन्न खाइन म अशुद्ध थिइन जब यो अन्न बटुलें, यो अन्नबाट मैले मरेका मानिसहरूलाई पनि चढाएको छैन। मैले परमप्रभु मेरा परमेश्वर तपाईंले दिनु भएका सबै आज्ञा पालन गरें तपाईंले दिएका आज्ञाहरू सबै पालन गरेको छु।

Job 42:11
तब अय्यूबका सारा दाज्यू-भाइ र दिदी-बहिनीहरू साथै अय्यूबलाई चिन्ने जान्ने सबै मानिसहरू उसको घरमा आए। तिनीहरूले अय्यूबसँग ठूलो भोज खाए तिनीहरूले अय्यूबलाई सान्त्वना दिए कारण परमप्रभुले अय्यूबलाई धेरै कष्ट दिनु भएको थियो। प्रत्येक मानिसले अय्यूबलाई चाँदीको टुक्रा र सुनका औंठी उपहार दिए।

Proverbs 31:6
गरीब मानिसहरूलाई दाखमद्य देऊ अनि कष्टमा परेका मानिसहरूलाई मदिरा देऊ।