Jeremiah 11:10
ती मानिसहरूले जुन तिनीहरूका पिता-पुर्खाहरूले गरेका थिए त्यही पापहरू नै दोहोर्याइरहेका छन्। तिमीहरूका पिता-पुर्खाहरूले मेरो आदेश अनुसार हिडन अस्वीकार गरे। तिनीहरूले अरू देवताहरू पूजे अनि तिनीहरूलाई सेवा गरे। इस्राएल अनि यहूदाका सन्ताहरूले करार भङ्ग गरे जुन मैले तिनीहरूका पिता-पुर्खाहरूसँग गरेको थिएँ।”
They are turned back | שָׁ֩בוּ֩ | šābû | SHA-VOO |
to | עַל | ʿal | al |
iniquities the | עֲוֹנֹ֨ת | ʿăwōnōt | uh-oh-NOTE |
of their forefathers, | אֲבוֹתָ֜ם | ʾăbôtām | uh-voh-TAHM |
הָרִֽאשֹׁנִ֗ים | hāriʾšōnîm | ha-ree-shoh-NEEM | |
which | אֲשֶׁ֤ר | ʾăšer | uh-SHER |
refused | מֵֽאֲנוּ֙ | mēʾănû | may-uh-NOO |
to hear | לִשְׁמ֣וֹעַ | lišmôaʿ | leesh-MOH-ah |
אֶת | ʾet | et | |
words; my | דְּבָרַ֔י | dĕbāray | deh-va-RAI |
and they | וְהֵ֣מָּה | wĕhēmmâ | veh-HAY-ma |
went | הָלְכ֗וּ | holkû | hole-HOO |
after | אַחֲרֵ֛י | ʾaḥărê | ah-huh-RAY |
other | אֱלֹהִ֥ים | ʾĕlōhîm | ay-loh-HEEM |
gods | אֲחֵרִ֖ים | ʾăḥērîm | uh-hay-REEM |
to serve | לְעָבְדָ֑ם | lĕʿobdām | leh-ove-DAHM |
them: the house | הֵפֵ֤רוּ | hēpērû | hay-FAY-roo |
Israel of | בֵֽית | bêt | vate |
and the house | יִשְׂרָאֵל֙ | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
Judah of | וּבֵ֣ית | ûbêt | oo-VATE |
have broken | יְהוּדָ֔ה | yĕhûdâ | yeh-hoo-DA |
אֶת | ʾet | et | |
my covenant | בְּרִיתִ֕י | bĕrîtî | beh-ree-TEE |
which | אֲשֶׁ֥ר | ʾăšer | uh-SHER |
I made | כָּרַ֖תִּי | kārattî | ka-RA-tee |
with | אֶת | ʾet | et |
their fathers. | אֲבוֹתָֽם׃ | ʾăbôtām | uh-voh-TAHM |