Isaiah 66:5
तिमीहरूले परमप्रभुका आज्ञाहरू पालन गर्छौ भने परमप्रभुले भन्नु भएका कुराहरू पनि सुन्नुपर्छ। “तिमीहरूका दाज्यू-भाइहरूले तिमीहरूलाई घृणा गरे, तिनीहरू तिमीहरूका विरोधी भए किनभने तिमीहरूले मलाई पछ्यायौ। तिमीहरूका दाज्यू-भाइहरूले भने, ‘हामी तिमीहरूकहाँ फर्केर आउनेछौ जब परमप्रभु सम्मानित हुनुहुन्छ।’ ती दुष्ट मानिसहरू दण्डित हुने नै छ।
Hear | שִׁמְעוּ֙ | šimʿû | sheem-OO |
the word | דְּבַר | dĕbar | deh-VAHR |
Lord, the of | יְהוָ֔ה | yĕhwâ | yeh-VA |
ye that tremble | הַחֲרֵדִ֖ים | haḥărēdîm | ha-huh-ray-DEEM |
at | אֶל | ʾel | el |
word; his | דְּבָר֑וֹ | dĕbārô | deh-va-ROH |
Your brethren | אָמְרוּ֩ | ʾomrû | ome-ROO |
that hated | אֲחֵיכֶ֨ם | ʾăḥêkem | uh-hay-HEM |
out you cast that you, | שֹׂנְאֵיכֶ֜ם | śōnĕʾêkem | soh-neh-ay-HEM |
name's my for | מְנַדֵּיכֶ֗ם | mĕnaddêkem | meh-na-day-HEM |
sake, | לְמַ֤עַן | lĕmaʿan | leh-MA-an |
said, | שְׁמִי֙ | šĕmiy | sheh-MEE |
Lord the Let | יִכְבַּ֣ד | yikbad | yeek-BAHD |
be glorified: | יְהוָ֔ה | yĕhwâ | yeh-VA |
appear shall he but | וְנִרְאֶ֥ה | wĕnirʾe | veh-neer-EH |
to your joy, | בְשִׂמְחַתְכֶ֖ם | bĕśimḥatkem | veh-seem-haht-HEM |
they and | וְהֵ֥ם | wĕhēm | veh-HAME |
shall be ashamed. | יֵבֹֽשׁוּ׃ | yēbōšû | yay-voh-SHOO |