Isaiah 49:18
माथि हेर, तिम्रा चारैतिर हेर तिमीहरूका सारा नानीहरू एकसाथ तिमीहरूकहाँ आइरहेछ। परमप्रभु भन्नुहुन्छ, “जस्तो म जीवित छु म तिमीहरूसँग यो प्रण गर्दछु तिमीहरूका नानीहरू तिमीहरू कै घाँटी वरिपरि बाँधिएको गहना जस्तो हुनेछन्। तिम्रा नानीहरू दुलहीले लगाउने घाँटीको हार जस्तो हुनेछन्।
Lift up | שְׂאִֽי | śĕʾî | seh-EE |
thine eyes | סָבִ֤יב | sābîb | sa-VEEV |
about, round | עֵינַ֙יִךְ֙ | ʿênayik | ay-NA-yeek |
and behold: | וּרְאִ֔י | ûrĕʾî | oo-reh-EE |
all | כֻּלָּ֖ם | kullām | koo-LAHM |
together, themselves gather these | נִקְבְּצ֣וּ | niqbĕṣû | neek-beh-TSOO |
and come | בָֽאוּ | bāʾû | va-OO |
I As thee. to | לָ֑ךְ | lāk | lahk |
live, | חַי | ḥay | hai |
saith | אָ֣נִי | ʾānî | AH-nee |
Lord, the | נְאֻם | nĕʾum | neh-OOM |
thou shalt surely | יְהוָ֗ה | yĕhwâ | yeh-VA |
clothe | כִּ֤י | kî | kee |
all, them with thee | כֻלָּם֙ | kullām | hoo-LAHM |
ornament, an with as | כָּעֲדִ֣י | kāʿădî | ka-uh-DEE |
and bind | תִלְבָּ֔שִׁי | tilbāšî | teel-BA-shee |
bride a as thee, on them | וּֽתְקַשְּׁרִ֖ים | ûtĕqaššĕrîm | oo-teh-ka-sheh-REEM |
doeth. | כַּכַּלָּֽה׃ | kakkallâ | ka-ka-LA |