Isaiah 29:23
उसले आफ्नो छोरा-छोरीहरू देख्नेछ अनि उसले मलाई मेरो नाउँ पवित्र छ भन्नेछ। ती केटा-केटीलाई मैले आफ्ना हातहरूले बनाएँ। अनि ती केटा-केटीहरूले याकूबका पर-मपवित्र एकदमै विशेष प्रकारको रहेछ भन्नेछन्। ती केटाकेटीहरूले इस्राएलका परमेश्वरलाई मान्ने छन्।
But when | כִּ֣י | kî | kee |
he seeth | בִ֠רְאֹתוֹ | birʾōtô | VEER-oh-toh |
his children, | יְלָדָ֞יו | yĕlādāyw | yeh-la-DAV |
the work | מַעֲשֵׂ֥ה | maʿăśē | ma-uh-SAY |
hands, mine of | יָדַ֛י | yāday | ya-DAI |
in the midst | בְּקִרְבּ֖וֹ | bĕqirbô | beh-keer-BOH |
sanctify shall they him, of | יַקְדִּ֣ישֽׁוּ | yaqdîšû | yahk-DEE-shoo |
my name, | שְׁמִ֑י | šĕmî | sheh-MEE |
and sanctify | וְהִקְדִּ֙ישׁוּ֙ | wĕhiqdîšû | veh-heek-DEE-SHOO |
אֶת | ʾet | et | |
One Holy the | קְד֣וֹשׁ | qĕdôš | keh-DOHSH |
of Jacob, | יַֽעֲקֹ֔ב | yaʿăqōb | ya-uh-KOVE |
fear shall and | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
the God | אֱלֹהֵ֥י | ʾĕlōhê | ay-loh-HAY |
of Israel. | יִשְׂרָאֵ֖ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
יַעֲרִֽיצוּ׃ | yaʿărîṣû | ya-uh-REE-tsoo |