Isaiah 25:8
तर मृत्युलाई सदाको निम्ति नष्ट गरि दिनुहुनेछ। अनि मेरो परमप्रभु, मेरो मालिकले प्रत्येकको अनुहारबाट आँसु पुछि दिनुहुनेछ। बितेका दिनहरूमा, तिनीहरू सबै उदास थिए। तर परमेश्वरले पृथ्वीबाट त्यो उदासीनता हटाई दिनुहुनेछ। यी सबै कुराहरू हुनेछ किनभने परमप्रभुले त्यसो भन्नुभएको थियो।
He will swallow up | בִּלַּ֤ע | billaʿ | bee-LA |
death | הַמָּ֙וֶת֙ | hammāwet | ha-MA-VET |
victory; in | לָנֶ֔צַח | lāneṣaḥ | la-NEH-tsahk |
and the Lord | וּמָחָ֨ה | ûmāḥâ | oo-ma-HA |
God | אֲדֹנָ֧י | ʾădōnāy | uh-doh-NAI |
will wipe away | יְהוִ֛ה | yĕhwi | yeh-VEE |
tears | דִּמְעָ֖ה | dimʿâ | deem-AH |
from off | מֵעַ֣ל | mēʿal | may-AL |
all | כָּל | kāl | kahl |
faces; | פָּנִ֑ים | pānîm | pa-NEEM |
rebuke the and | וְחֶרְפַּ֣ת | wĕḥerpat | veh-her-PAHT |
of his people | עַמּ֗וֹ | ʿammô | AH-moh |
shall he take away | יָסִיר֙ | yāsîr | ya-SEER |
off from | מֵעַ֣ל | mēʿal | may-AL |
all | כָּל | kāl | kahl |
the earth: | הָאָ֔רֶץ | hāʾāreṣ | ha-AH-rets |
for | כִּ֥י | kî | kee |
Lord the | יְהוָ֖ה | yĕhwâ | yeh-VA |
hath spoken | דִּבֵּֽר׃ | dibbēr | dee-BARE |