Index
Full Screen ?
 

Isaiah 15:3 in Nepali

ஏசாயா 15:3 Nepali Bible Isaiah Isaiah 15

Isaiah 15:3
मोआबका चारैतिर घरको दलानहरूमाथि र गल्लीहरूमा मानिसहरूले कालो लुगाहरू लगाएर रूँदै कराउँदै हिँडे।

Tamil Indian Revised Version
உன் தேவனாயிருக்கிற கர்த்தர் நானே; அலைகள் கொந்தளிக்கத்தக்கதாக கடலைக் குலுக்குகிற சேனைகளின் கர்த்தர் என்கிற நாமமுள்ளவர்.

Tamil Easy Reading Version
“நானே உனது தேவனாகிய கர்த்தர். நான் கடலைக் கலக்கி அலைகளைச் செய்தேன்” (சர்வ வல்லமையுள்ள கர்த்தர் என்பது அவரது நாமம்).

Thiru Viviliam
⁽உன் கடவுளாகிய ஆண்டவர் நானே!␢ கடலைக் கலக்கி அலைகளைக்␢ கொந்தளிக்கச் செய்பவர் நானே!␢ ‘படைகளின் ஆண்டவர்’ என்பது␢ அவர்தம் பெயராம்!⁾

ஏசாயா 51:14ஏசாயா 51ஏசாயா 51:16

King James Version (KJV)
But I am the LORD thy God, that divided the sea, whose waves roared: The LORD of hosts is his name.

American Standard Version (ASV)
For I am Jehovah thy God, who stirreth up the sea, so that the waves thereof roar: Jehovah of hosts is his name.

Bible in Basic English (BBE)
For I am the Lord your God, who makes the sea calm when its waves are thundering: the Lord of armies is his name.

Darby English Bible (DBY)
And I am Jehovah thy God, who raiseth the sea, so that its waves roar: Jehovah of hosts is his name.

World English Bible (WEB)
For I am Yahweh your God, who stirs up the sea, so that the waves of it roar: Yahweh of Hosts is his name.

Young’s Literal Translation (YLT)
And I `am’ Jehovah thy God, Quieting the sea, when its billows roar, Jehovah of Hosts `is’ His name.

ஏசாயா Isaiah 51:15
உன் தேவனாயிருக்கிற கர்த்தர் நானே; அலைகள் கொந்தளிக்கத்தக்கதாய் சமுத்திரத்தைக் குலுக்குகிற சேனைகளின் கர்த்தர் என்கிற நாமமுள்ளவர்.
But I am the LORD thy God, that divided the sea, whose waves roared: The LORD of hosts is his name.

But
I
וְאָֽנֹכִי֙wĕʾānōkiyveh-ah-noh-HEE
am
the
Lord
יְהוָ֣הyĕhwâyeh-VA
God,
thy
אֱלֹהֶ֔יךָʾĕlōhêkāay-loh-HAY-ha
that
divided
רֹגַ֣עrōgaʿroh-ɡA
sea,
the
הַיָּ֔םhayyāmha-YAHM
whose
waves
וַיֶּהֱמ֖וּwayyehĕmûva-yeh-hay-MOO
roared:
גַּלָּ֑יוgallāywɡa-LAV
Lord
The
יְהוָ֥הyĕhwâyeh-VA
of
hosts
צְבָא֖וֹתṣĕbāʾôttseh-va-OTE
is
his
name.
שְׁמֽוֹ׃šĕmôsheh-MOH
In
their
streets
בְּחוּצֹתָ֖יוbĕḥûṣōtāywbeh-hoo-tsoh-TAV
they
shall
gird
חָ֣גְרוּḥāgĕrûHA-ɡeh-roo
sackcloth:
with
themselves
שָׂ֑קśāqsahk
on
עַ֣לʿalal
the
tops
גַּגּוֹתֶ֧יהָgaggôtêhāɡa-ɡoh-TAY-ha
streets,
their
in
and
houses,
their
of
וּבִרְחֹבֹתֶ֛יהָûbirḥōbōtêhāoo-veer-hoh-voh-TAY-ha
every
one
כֻּלֹּ֥הkullōkoo-LOH
shall
howl,
יְיֵלִ֖ילyĕyēlîlyeh-yay-LEEL
weeping
יֹרֵ֥דyōrēdyoh-RADE
abundantly.
בַּבֶּֽכִי׃babbekîba-BEH-hee

Tamil Indian Revised Version
உன் தேவனாயிருக்கிற கர்த்தர் நானே; அலைகள் கொந்தளிக்கத்தக்கதாக கடலைக் குலுக்குகிற சேனைகளின் கர்த்தர் என்கிற நாமமுள்ளவர்.

Tamil Easy Reading Version
“நானே உனது தேவனாகிய கர்த்தர். நான் கடலைக் கலக்கி அலைகளைச் செய்தேன்” (சர்வ வல்லமையுள்ள கர்த்தர் என்பது அவரது நாமம்).

Thiru Viviliam
⁽உன் கடவுளாகிய ஆண்டவர் நானே!␢ கடலைக் கலக்கி அலைகளைக்␢ கொந்தளிக்கச் செய்பவர் நானே!␢ ‘படைகளின் ஆண்டவர்’ என்பது␢ அவர்தம் பெயராம்!⁾

ஏசாயா 51:14ஏசாயா 51ஏசாயா 51:16

King James Version (KJV)
But I am the LORD thy God, that divided the sea, whose waves roared: The LORD of hosts is his name.

American Standard Version (ASV)
For I am Jehovah thy God, who stirreth up the sea, so that the waves thereof roar: Jehovah of hosts is his name.

Bible in Basic English (BBE)
For I am the Lord your God, who makes the sea calm when its waves are thundering: the Lord of armies is his name.

Darby English Bible (DBY)
And I am Jehovah thy God, who raiseth the sea, so that its waves roar: Jehovah of hosts is his name.

World English Bible (WEB)
For I am Yahweh your God, who stirs up the sea, so that the waves of it roar: Yahweh of Hosts is his name.

Young’s Literal Translation (YLT)
And I `am’ Jehovah thy God, Quieting the sea, when its billows roar, Jehovah of Hosts `is’ His name.

ஏசாயா Isaiah 51:15
உன் தேவனாயிருக்கிற கர்த்தர் நானே; அலைகள் கொந்தளிக்கத்தக்கதாய் சமுத்திரத்தைக் குலுக்குகிற சேனைகளின் கர்த்தர் என்கிற நாமமுள்ளவர்.
But I am the LORD thy God, that divided the sea, whose waves roared: The LORD of hosts is his name.

But
I
וְאָֽנֹכִי֙wĕʾānōkiyveh-ah-noh-HEE
am
the
Lord
יְהוָ֣הyĕhwâyeh-VA
God,
thy
אֱלֹהֶ֔יךָʾĕlōhêkāay-loh-HAY-ha
that
divided
רֹגַ֣עrōgaʿroh-ɡA
sea,
the
הַיָּ֔םhayyāmha-YAHM
whose
waves
וַיֶּהֱמ֖וּwayyehĕmûva-yeh-hay-MOO
roared:
גַּלָּ֑יוgallāywɡa-LAV
Lord
The
יְהוָ֥הyĕhwâyeh-VA
of
hosts
צְבָא֖וֹתṣĕbāʾôttseh-va-OTE
is
his
name.
שְׁמֽוֹ׃šĕmôsheh-MOH

Chords Index for Keyboard Guitar