Isaiah 13:17
परमेश्वर भन्नुहुन्छ, “म मादी सैनिकहरूलाई बाबेल विरूद्ध लड्न कर लगाउनेछु। मादीका सैनिकहरू तिनीहरूका सुन र चाँदीले लोभिने छैनन्।
Behold, | הִנְנִ֛י | hinnî | heen-NEE |
I will stir up | מֵעִ֥יר | mēʿîr | may-EER |
עֲלֵיהֶ֖ם | ʿălêhem | uh-lay-HEM | |
Medes the | אֶת | ʾet | et |
against | מָדָ֑י | mādāy | ma-DAI |
them, which | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
not shall | כֶּ֙סֶף֙ | kesep | KEH-SEF |
regard | לֹ֣א | lōʾ | loh |
silver; | יַחְשֹׁ֔בוּ | yaḥšōbû | yahk-SHOH-voo |
gold, for as and | וְזָהָ֖ב | wĕzāhāb | veh-za-HAHV |
they shall not | לֹ֥א | lōʾ | loh |
delight | יַחְפְּצוּ | yaḥpĕṣû | yahk-peh-TSOO |
in it. | בֽוֹ׃ | bô | voh |