Isaiah 11:7 in Nepali

Nepali Nepali Bible Isaiah Isaiah 11 Isaiah 11:7

Isaiah 11:7
गाई र भालूहरू एकैसाथ बस्नेछन्। तिनीहरूका सबै बच्चाहरूसंगै बस्नेछन् अनि एका अर्कामा कष्ट पैदा गर्ने छैनन्। गाई-गोरूहरूले जस्तै सिंहहरूले पनि घाँस खानेछन्।

Isaiah 11:6Isaiah 11Isaiah 11:8

Isaiah 11:7 in Other Translations

King James Version (KJV)
And the cow and the bear shall feed; their young ones shall lie down together: and the lion shall eat straw like the ox.

American Standard Version (ASV)
And the cow and the bear shall feed; their young ones shall lie down together; and the lion shall eat straw like the ox.

Bible in Basic English (BBE)
And the cow and the bear will be friends while their young ones are sleeping together.

Darby English Bible (DBY)
And the cow and the she-bear shall feed; their young ones shall lie down together; and the lion shall eat straw like the ox.

World English Bible (WEB)
The cow and the bear shall feed; their young ones shall lie down together; and the lion shall eat straw like the ox.

Young's Literal Translation (YLT)
And cow and bear do feed, Together lie down their young ones, And a lion as an ox eateth straw.

And
the
cow
וּפָרָ֤הûpārâoo-fa-RA
bear
the
and
וָדֹב֙wādōbva-DOVE
shall
feed;
תִּרְעֶ֔ינָהtirʿênâteer-A-na
together:
down
lie
יַחְדָּ֖וyaḥdāwyahk-DAHV
shall
ones
young
יִרְבְּצ֣וּyirbĕṣûyeer-beh-TSOO
their
יַלְדֵיהֶ֑ןyaldêhenyahl-day-HEN
and
the
lion
וְאַרְיֵ֖הwĕʾaryēveh-ar-YAY
the
like
כַּבָּקָ֥רkabbāqārka-ba-KAHR
ox.
יֹֽאכַלyōʾkalYOH-hahl
eat
shall
straw
תֶּֽבֶן׃tebenTEH-ven