Hebrews 3:13
तर हरेक दिन एक-अर्काको उत्साह बढाऊ। “आज” नै यो गर। एक अर्काको सहायता गर जसमा कि कोही पाप र यसको कपटपूर्ण तरिकाले कोही पनि कठोर नबनोस्।
Hebrews 3:13 in Other Translations
King James Version (KJV)
But exhort one another daily, while it is called To day; lest any of you be hardened through the deceitfulness of sin.
American Standard Version (ASV)
but exhort one another day by day, so long as it is called To-day; lest any one of you be hardened by the deceitfulness of sin:
Bible in Basic English (BBE)
But give comfort to one another every day as long as it is still Today; so that no one among you may be made hard by the deceit of sin:
Darby English Bible (DBY)
But encourage yourselves each day, as long as it is called To-day, that none of you be hardened by the deceitfulness of sin.
World English Bible (WEB)
but exhort one another day by day, so long as it is called "today;" lest any one of you be hardened by the deceitfulness of sin.
Young's Literal Translation (YLT)
but exhort ye one another every day, while the To-day is called, that none of you may be hardened by the deceitfulness of the sin,
| But | ἀλλὰ | alla | al-LA |
| exhort | παρακαλεῖτε | parakaleite | pa-ra-ka-LEE-tay |
| one another | ἑαυτοὺς | heautous | ay-af-TOOS |
| daily, | καθ' | kath | kahth |
| ἑκάστην | hekastēn | ake-AH-stane | |
| ἡμέραν | hēmeran | ay-MAY-rahn | |
| while | ἄχρις | achris | AH-hrees |
is | οὗ | hou | oo |
| it | τὸ | to | toh |
| called | Σήμερον | sēmeron | SAY-may-rone |
| day; To | καλεῖται | kaleitai | ka-LEE-tay |
| lest | ἵνα | hina | EE-na |
| any | μὴ | mē | may |
| of | σκληρυνθῇ | sklērynthē | sklay-ryoon-THAY |
| you | τις | tis | tees |
| ἐξ | ex | ayks | |
| hardened be | ὑμῶν | hymōn | yoo-MONE |
| through the deceitfulness | ἀπάτῃ | apatē | ah-PA-tay |
| of | τῆς | tēs | tase |
| sin. | ἁμαρτίας | hamartias | a-mahr-TEE-as |
Cross Reference
Hebrews 10:24
हामीले एक अर्कालाई विचार गर्नुपर्छ अनि प्रेम देखाउन र राम्रो काम गर्न हामी एक-अर्कालाई कतिसम्म सक्रियतापूर्वक उत्साहित गर्न सक्छौं त्यो हेर्नुपर्छ।
1 Thessalonians 5:11
यसकारण एक-अर्कालाई उत्साह देऊ, एक-अर्कालाई बल देऊ। अनि त्यो त तिमीहरू गरिरहेकाछौ।
2 Timothy 4:2
मानिसहरूलाई सुसमाचार भन, हर स्थितिमा यो भन। मानिसहरूलाई तिनीहरूले गर्नु पर्ने काम बताऊ। तिनीहरूको गल्ती हुँदा तिनीहरूलाई भन। तिनीहरूलाई उत्साह देऊ। यी सब कुराहरू ठूलो धैर्य र सावधान शिक्षाद्वारा गर।
Ephesians 4:22
तिमीहरूलाई आफ्नो पुरानो स्वभाव छोडन सिकाइयो। त्यसको अर्थ, अघिका दिनहरूमा पछ्याइ हिंडेको कुमार्गलाई तिमीहरूले त्याग्नु पर्छ। त्यो स्वभाव त्यसैका धोखापूर्ण इच्छाहरूले त्यसलाई थोत्रो बनाइसकेका छ।
Proverbs 28:26
जो आफ्नै विचारमा भरोसा राख्छ एकजना मूर्ख हो। तर जो ज्ञानको बाटोमा हिंड्छ ऊ सुरक्षित रहन्छ।
1 Thessalonians 4:18
यसकारण यस्ता शब्दहरूले एक-अर्कालाई उत्साहित तुल्याँउदै गर।
James 1:14
एकजना व्यक्तिलाई आफ्नै दुष्ट कुराले प्रलोभित तुल्याउँछ। उसको आफ्नै दुष्ट इच्छाले बाहिर तान्छ अनि उसलाई जालमा फसाउँछ।
Romans 7:11
व्यवस्था पालन गरेर पापले मलाई मूर्ख बनाउने ठाउँ पायो। व्यवस्था पालन गरेर पापले मलाई आत्मिक रूपले मार्यो।
Acts 11:23
बर्णाबास एक असल मानिस थिए। उ पवित्र-आत्मा र विश्वासले परिपूर्ण थियो। जब उनी त्यहाँ आइपुगे बर्णबासले एन्टिओकका मानिसहरूमा परमेश्वरले अत्यन्त अधिक आशीर्वाद दिनु भएको देखे। यसले उनलाई अत्यन्त खुशी बनायो।
Obadiah 1:3
तिम्रो आफ्नो घमण्डले तिमीलाई धोका दिएकोछ। तिमी अग्लो पहडहरूको गुफामाहरू बस्नेछौ। तिम्रो घर पहाको अग्लाईमा छ र तिमी आफ्नो मनमा भन्छौ कि ‘मलाई कसैले पनि तल जमीनमा खसाल्न सक्तैंन।’”
Isaiah 44:20
त्यो मानिसले जान्दैन आफूले के गरिरहेछ। उ अन्योलमा छ, यसकारण उसको मनले उसलाई झूटो बाटोमा लगिरहेकोछ। त्यस मानिसले आफूलाई बचाउन सक्तैन्। अनि उसले गरिरहेका गल्ती काम देख्न सक्तैन। मानिसले भन्नेछ, “यो मूर्ति जुन मैले समाती रहेकोछु त्यो झूटा देवता हो।”
1 Thessalonians 2:11
जस्तो तिमीहरूलाई थाहा छ हामीले तिमीहरूसित त्यस्तै व्यवहार गरयौं जस्तो एक जना बाबुले आफ्ना बालकहरूसित गर्छन्।