Habakkuk 2:6
निश्चय नै यी मानिसहरुले उसको हाँसो उडाउँनेछन् अनि भन्छन्, ‘अर्काको धन खोसेर धनी हुनेलाई धिक्कार होस्, त्यसले कहिले सम्म त्यसो गर्छ? त्यसलाई धिक्कार होस् जो अर्काको धन खोसेर धनी हुन्छ।’
Shall not | הֲלוֹא | hălôʾ | huh-LOH |
all | אֵ֣לֶּה | ʾēlle | A-leh |
these | כֻלָּ֗ם | kullām | hoo-LAHM |
up take | עָלָיו֙ | ʿālāyw | ah-lav |
a parable | מָשָׁ֣ל | māšāl | ma-SHAHL |
against | יִשָּׂ֔אוּ | yiśśāʾû | yee-SA-oo |
taunting a and him, | וּמְלִיצָ֖ה | ûmĕlîṣâ | oo-meh-lee-TSA |
proverb | חִיד֣וֹת | ḥîdôt | hee-DOTE |
say, and him, against | ל֑וֹ | lô | loh |
Woe | וְיֹאמַ֗ר | wĕyōʾmar | veh-yoh-MAHR |
increaseth that him to | ה֚וֹי | hôy | hoy |
that which is not | הַמַּרְבֶּ֣ה | hammarbe | ha-mahr-BEH |
long? how his! | לֹּא | lōʾ | loh |
ל֔וֹ | lô | loh | |
ladeth that him to and | עַד | ʿad | ad |
מָתַ֕י | mātay | ma-TAI | |
himself with thick clay! | וּמַכְבִּ֥יד | ûmakbîd | oo-mahk-BEED |
עָלָ֖יו | ʿālāyw | ah-LAV | |
עַבְטִֽיט׃ | ʿabṭîṭ | av-TEET |