Genesis 48:6
यसर्थ यी दुइ भाइ मेरा छोराहरू हुनेछन्। मेरो प्रत्येक चीजमा नै तिनीहरूले अंश पाउनेछन्। तर यदि अब तिम्रा अरू छोराहरू जन्मे, ती तिम्रा छोराहरू हुनेछन्, र तिनीहरू एप्रैम र मनश्शेका छोराहरू झैं भएर भविष्यमा एप्रैम र मनश्शेको सम्पत्तिको हकदार हुनेछन्।
And thy issue, | וּמֽוֹלַדְתְּךָ֛ | ûmôladtĕkā | oo-moh-lahd-teh-HA |
which | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
thou begettest | הוֹלַ֥דְתָּ | hôladtā | hoh-LAHD-ta |
after | אַֽחֲרֵיהֶ֖ם | ʾaḥărêhem | ah-huh-ray-HEM |
them, shall be | לְךָ֣ | lĕkā | leh-HA |
called be shall and thine, | יִֽהְי֑וּ | yihĕyû | yee-heh-YOO |
after | עַ֣ל | ʿal | al |
the name | שֵׁ֧ם | šēm | shame |
brethren their of | אֲחֵיהֶ֛ם | ʾăḥêhem | uh-hay-HEM |
in their inheritance. | יִקָּרְא֖וּ | yiqqorʾû | yee-kore-OO |
בְּנַֽחֲלָתָֽם׃ | bĕnaḥălātām | beh-NA-huh-la-TAHM |