Genesis 46:28
याकूबले यूसुफसित कुराकानी गर्न यहूदालाई पहिले पठाए। गोशेन भूमिमा यहूदा यूसुफसित कुरा गर्न गयो। त्यसपछि याकूब र उनका अन्य मानिसहरू त्यस भूमिमा गए।
Genesis 46:28 in Other Translations
King James Version (KJV)
And he sent Judah before him unto Joseph, to direct his face unto Goshen; and they came into the land of Goshen.
American Standard Version (ASV)
And he sent Judah before him unto Joseph, to show the way before him unto Goshen; and they came into the land of Goshen.
Bible in Basic English (BBE)
Now he had sent Judah before him to Goshen, to get word from Joseph; and so they came to the land of Goshen.
Darby English Bible (DBY)
And he sent Judah before him to Joseph, to give notice before he came to Goshen. And they came into the land of Goshen.
Webster's Bible (WBT)
And he sent Judah before him to Joseph, to direct his face to Goshen; and they came into the land of Goshen.
World English Bible (WEB)
He sent Judah before him to Joseph, to show the way before him to Goshen, and they came into the land of Goshen.
Young's Literal Translation (YLT)
And Judah he hath sent before him unto Joseph, to direct before him to Goshen, and they come into the land of Goshen;
| And he sent | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
| Judah | יְהוּדָ֞ה | yĕhûdâ | yeh-hoo-DA |
| him before | שָׁלַ֤ח | šālaḥ | sha-LAHK |
| unto | לְפָנָיו֙ | lĕpānāyw | leh-fa-nav |
| Joseph, | אֶל | ʾel | el |
| to direct | יוֹסֵ֔ף | yôsēp | yoh-SAFE |
| face his | לְהוֹרֹ֥ת | lĕhôrōt | leh-hoh-ROTE |
| unto Goshen; | לְפָנָ֖יו | lĕpānāyw | leh-fa-NAV |
| came they and | גֹּ֑שְׁנָה | gōšĕnâ | ɡOH-sheh-na |
| into the land | וַיָּבֹ֖אוּ | wayyābōʾû | va-ya-VOH-oo |
| of Goshen. | אַ֥רְצָה | ʾarṣâ | AR-tsa |
| גֹּֽשֶׁן׃ | gōšen | ɡOH-shen |
Cross Reference
Genesis 45:10
तिमीहरू गोशेनमा मेरो नजिकै बस्न सक्छौ। तिमी, तिमीहरूका बाल-बच्चाहरू, नाति-नातिनाहरू साथै सबै तिम्रा पशुहरूलाई यहाँ स्वागत गरिन्छ।
Genesis 31:21
याकूबले आफ्नो जहान परिवार र आफ्ना सबै चीज बीजहरू लग्यो अनि चाँडै हिंड्यो। तिनीहरूले यूफ्रेटिस नदी पार गरी गिलादको पहाडी भूमितिर यात्रा गरे।
Genesis 43:8
त्यसपछि यूहदाले आफ्नो बाबु इस्राएललाई भने, “बिन्यामीन मसित जाओस्। म उसको हेरचाह गर्नेछु। हाम्रो निम्ति अन्न लिनु हामी मिश्र देश जानै पर्छ। यदि हामी गएनौं भनें हाम्रा नानीहरू हामीहरूसंगै मर्नेछन्।
Genesis 44:16
यहूदाले भने, “व्याख्या गर्ने कुनै बाटो छैन। हामी दोषी छैनौ भनी साबित गर्ने हामीसित कुनै सबूत नै छैन। परमेश्वरले मात्र दोषी मानिस पत्तो लगाउनु भएको छ। यसर्थ हामी दुवै अनि जसको थैलामा कचौरा भेटियो कमारा कै रूपमा सेवा गर्न तयार छौ।”
Genesis 46:34
तिमीहरूले उनलाई भन्नु, ‘हामी भेडा गोठालाहरू हौं। जीवनभरि हामी भेडा गोठाला थियौं। अनि हामी भन्दाअघि हाम्रा पुर्खाहरू पनि भेडागोठाला नै थिए।’ तब फिरऊनले तिमीहरूलाई गोशेन भूमिमा बस्ने अनुमति दिनेछन्। मिश्र देशीहरूले गोठालाहरू मन पराउँदैनन्, यसर्थ तिमीहरू गोशोनमा बस्दा राम्रो हुन्छ।’
Genesis 49:8
“हे यहूदा, तेरा दाज्यू-भाइहरूले तेरो प्रशंसा गर्नेछन्। तैंले तेरा शत्रुहरूलाई ध्वंश पार्नेछस्। तेरा दाज्यू-भाइहरू तेरो अघि नतमस्तक हुनेछन्।