Genesis 42:34
त्यसपछि तिमीहरूको कान्छो भाइ लिएर मकहाँ आऊ, तब म बुझ्ने छु तिमीहरू साँच्चै इमानदार मानिसहरू हौ अथवा हामीलाई नष्ट पार्ने सेनाको पक्षका तिमीहरू एउटा सेनाद्वारा हामीहरूलाई नष्ट पार्नु पठाएका हौ। यदि तिमीहरूले साँचो भनेका रहेछौ र इमानदार ठहरियौ भने आफ्नो भाइ फिर्ता पाउनेछौ। म उसलाई दिनेछु र तिमीहरू पनि हाम्रो देशमा अन्न किन्न स्वतन्त्र हुनेछौ।”‘
And bring | וְ֠הָבִיאוּ | wĕhābîʾû | VEH-ha-vee-oo |
אֶת | ʾet | et | |
your youngest | אֲחִיכֶ֣ם | ʾăḥîkem | uh-hee-HEM |
brother | הַקָּטֹן֮ | haqqāṭōn | ha-ka-TONE |
unto | אֵלַי֒ | ʾēlay | ay-LA |
know I shall then me: | וְאֵֽדְעָ֗ה | wĕʾēdĕʿâ | veh-ay-deh-AH |
that | כִּ֣י | kî | kee |
ye | לֹ֤א | lōʾ | loh |
are no | מְרַגְּלִים֙ | mĕraggĕlîm | meh-ra-ɡeh-LEEM |
spies, | אַתֶּ֔ם | ʾattem | ah-TEM |
but | כִּ֥י | kî | kee |
ye that | כֵנִ֖ים | kēnîm | hay-NEEM |
are true | אַתֶּ֑ם | ʾattem | ah-TEM |
men: so will I deliver | אֶת | ʾet | et |
you | אֲחִיכֶם֙ | ʾăḥîkem | uh-hee-HEM |
your brother, | אֶתֵּ֣ן | ʾettēn | eh-TANE |
traffick shall ye and | לָכֶ֔ם | lākem | la-HEM |
in the land. | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
הָאָ֖רֶץ | hāʾāreṣ | ha-AH-rets | |
תִּסְחָֽרוּ׃ | tisḥārû | tees-ha-ROO |