Genesis 41:51 in Nepali

Nepali Nepali Bible Genesis Genesis 41 Genesis 41:51

Genesis 41:51
यूसुफले आफ्नो पहिलो छोरोको नाउँ मनश्शे राखे। यूसुफले उसको यस्तो नाउँ राखे कारण उनले भने, “मैले जति कष्ट पाएको थिएँ परमप्रभुले सबै देख्नु भयो र मेरो घरको सम्झना पनि विर्साइ दिनु भयो।”

Genesis 41:50Genesis 41Genesis 41:52

Genesis 41:51 in Other Translations

King James Version (KJV)
And Joseph called the name of the firstborn Manasseh: For God, said he, hath made me forget all my toil, and all my father's house.

American Standard Version (ASV)
And Joseph called the name of the first-born Manasseh: For, `said he', God hath made me forget all my toil, and all my father's house.

Bible in Basic English (BBE)
And to the first he gave the name Manasseh, for he said, God has taken away from me all memory of my hard life and of my father's house.

Darby English Bible (DBY)
And Joseph called the name of the firstborn Manasseh -- For God has made me forget all my toil, and all my father's house.

Webster's Bible (WBT)
And Joseph called the name of the first-born Manasseh: For God, said he, hath made me forget all my toil, and all my father's house.

World English Bible (WEB)
Joseph called the name of the firstborn Manasseh,{"Manasseh" sounds like the Hebrew for "forget."} "For," he said, "God has made me forget all my toil, and all my father's house."

Young's Literal Translation (YLT)
and Joseph calleth the name of the first-born Manasseh: `for, God hath made me to forget all my labour, and all the house of my father;'

And
Joseph
וַיִּקְרָ֥אwayyiqrāʾva-yeek-RA
called
יוֹסֵ֛ףyôsēpyoh-SAFE

אֶתʾetet
the
name
שֵׁ֥םšēmshame
firstborn
the
of
הַבְּכ֖וֹרhabbĕkôrha-beh-HORE
Manasseh:
מְנַשֶּׁ֑הmĕnaššemeh-na-SHEH
For
כִּֽיkee
God,
נַשַּׁ֤נִיnaššanîna-SHA-nee
forget
me
made
hath
he,
said
אֱלֹהִים֙ʾĕlōhîmay-loh-HEEM

אֶתʾetet
all
כָּלkālkahl
toil,
my
עֲמָלִ֔יʿămālîuh-ma-LEE
and
all
וְאֵ֖תwĕʾētveh-ATE
my
father's
כָּלkālkahl
house.
בֵּ֥יתbêtbate
אָבִֽי׃ʾābîah-VEE

Cross Reference

Genesis 41:30
तर त्यसपछि फेरि सात वर्ष अनिकाल लाग्ने छ। मिश्र देशका मानिसहरूले अतीतमा कति अन्न उब्जनी गरेका थिए बिर्सनेछन्। अन्न र पानीको अभावले देश नष्ट हुने छ।

Isaiah 57:16
म सर्वदा लडाइँ गर्ने छैन्। म सँधै नै क्रोधित भई रहन्न। यदि म लगातर क्रोधित भई रहें भने मैले प्रदान गरेका मानिसहरूका आत्माहरू मेरो समक्ष मर्नेछन्।

Proverbs 31:7
मदिरा पिएर गरीबहरूले आफ्नो गरीबी अनि कष्टलाई भुल्न देऊ।

Psalm 45:10
हे मेरी स्त्री, मेरा कुरा सुन। ध्यानदिएर सुन अनि तिमीले बुझ्ने छौ। आफ्ना मानिसहरू र आफ्ना पिताका परिवारलाई बिर्स।

Psalm 30:11
मैले प्रार्थना गरें र तपाईंले साथ दिनुभयो! तपाईंले मेरो रूवाइलाई नाचमा बद्ली दिनुभयो। तपाईंले मेरो उदासीनताका पोशाकहरू फुकालेर लैजानु भयो र खुशीयालीले मलाई ढाकिदिनु भयो।

Psalm 30:5
परमेश्वर क्रोधित हुनुहुन्थ्यो यसर्थ निर्णय “मृत्यु” हुन गयो। तर उहाँले आफ्नो प्रेम दर्शाउनु भयो र मलाई “जीवनदान” दिनुभयो। म राती रोइरहें अर्को बिहान म खुशी थिएँ र गाइरहेथें!

Deuteronomy 33:17
यूसुफ शक्तिशाली साँढे जस्तै हो। उसका दुई छोराहरू साँढेका सींगहरू जस्तै छन्। तिनीहरूले राष्ट्रहरूमाथि आक्रमण गर्नेछन् अनि पृथ्वीको छेऊहरूसम्म धकेल्ने छन्। हो मनशशेसित हजार मानिसहरू छन् अनि एप्रेमसित दश हजार मानिसहरू छन्।

Genesis 48:18
यूसुफले आफ्नो बाबुलाई भने, “तपाईंको दाहिने हात एप्रैमको शिरमा पर्यो तर त्यो राम्रो भएन कारण मनश्शे पहिले जन्मेको हो। यसर्थ तपाईंको दाहिने हात उसको शिरमा राख्नु होस्।”

Genesis 48:13
यूसुफले एप्रैमलाई दाहिने तिर र मनश्शेलाई आफ्नो देब्रेतिर राखे। (यसरी एप्रैम याकूबको देब्रे र मनश्शे दाहिने पट्टी थिए।)

Genesis 48:5
अनि अहिले तिम्रा दुइ छोराहरू छन्। यी छोराहरू म मिश्रमा आउनुभन्दा अघि नै यहाँ जन्मेका हुन्। तिम्रा एप्रैम र मनश्शे छोराहरू मेरो निम्ति रूबेन र शिमोन जस्तै हुन्।

Isaiah 65:16
अहिले जो तिमीहरूले पृथ्वीको नाउँमा आशिर्वाद दिइरहेका छन्। तिनीहरूले भविष्यमा पनि परमेश्वर जसमाथि भरोसा गर्न सकिन्छ उहाँको नाउँमा आशिर्वाद दिनेछन्। मानिसहरू जसले पृथ्वीमा कसम खाने गर्छन्, तिनीहरूले सत्यका परमेश्वरद्वारा त्यसो गर्छन्। किन? किनभने विगतका पीडाहरू बिर्सिसकेको हुनेछ। मेरा मानिसहरूले फेरि ती पीडाहरू कहिल्यै सम्झिने छैनन्।