Genesis 41:44
राजा फिरऊनले तिनलाई भने, “म फिरऊन राजा हुँ। तिम्रो अनुमति बिना मिश्र देशको भूमिमा कसैले पनि हात अथवा खुट्टा हाल्न पाउने छैन।”
And Pharaoh | וַיֹּ֧אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
said | פַּרְעֹ֛ה | parʿō | pahr-OH |
unto | אֶל | ʾel | el |
Joseph, | יוֹסֵ֖ף | yôsēp | yoh-SAFE |
I | אֲנִ֣י | ʾănî | uh-NEE |
Pharaoh, am | פַרְעֹ֑ה | parʿō | fahr-OH |
and without | וּבִלְעָדֶ֗יךָ | ûbilʿādêkā | oo-veel-ah-DAY-ha |
thee shall no | לֹֽא | lōʾ | loh |
man | יָרִ֨ים | yārîm | ya-REEM |
lift up | אִ֧ישׁ | ʾîš | eesh |
אֶת | ʾet | et | |
his hand | יָד֛וֹ | yādô | ya-DOH |
foot or | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
in all | רַגְל֖וֹ | raglô | rahɡ-LOH |
the land | בְּכָל | bĕkāl | beh-HAHL |
of Egypt. | אֶ֥רֶץ | ʾereṣ | EH-rets |
מִצְרָֽיִם׃ | miṣrāyim | meets-RA-yeem |