Genesis 37:26
यहूदाले दाज्यू-भाइहरूलाई भने, “हामीले आफ्नो भाइ मारेर त्यसको मृत्यु लुकाएर के पाउँछौ?
Genesis 37:26 in Other Translations
King James Version (KJV)
And Judah said unto his brethren, What profit is it if we slay our brother, and conceal his blood?
American Standard Version (ASV)
And Judah said unto his brethren, What profit is it if we slay our brother and conceal his blood?
Bible in Basic English (BBE)
And Judah said to his brothers, What profit is there in putting our brother to death and covering up his blood?
Darby English Bible (DBY)
And Judah said to his brethren, What profit is it that we kill our brother and secrete his blood?
Webster's Bible (WBT)
And Judah said to his brethren, What profit is it if we slay our brother, and conceal his blood.
World English Bible (WEB)
Judah said to his brothers, "What profit is it if we kill our brother and conceal his blood?
Young's Literal Translation (YLT)
And Judah saith unto his brethren, `What gain when we slay our brother, and have concealed his blood?
| And Judah | וַיֹּ֥אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
| said | יְהוּדָ֖ה | yĕhûdâ | yeh-hoo-DA |
| unto | אֶל | ʾel | el |
| his brethren, | אֶחָ֑יו | ʾeḥāyw | eh-HAV |
| What | מַה | ma | ma |
| profit | בֶּ֗צַע | beṣaʿ | BEH-tsa |
| if it is | כִּ֤י | kî | kee |
| we slay | נַֽהֲרֹג֙ | nahărōg | na-huh-ROɡE |
| אֶת | ʾet | et | |
| brother, our | אָחִ֔ינוּ | ʾāḥînû | ah-HEE-noo |
| and conceal | וְכִסִּ֖ינוּ | wĕkissînû | veh-hee-SEE-noo |
| אֶת | ʾet | et | |
| his blood? | דָּמֽוֹ׃ | dāmô | da-MOH |
Cross Reference
Genesis 37:20
यदि हामीले सक्छौ भने उसलाई अवश्य मार्नु पर्छ। हामीले उसको शरीर एउटा रित्तो कुवामा फ्याँक्नु पर्छ। तब हामी आफ्नो बुबालाई भन्न सक्छौ, जंङ्गली जनावरले उसलाई मार्यो। तब हामी हेरौं उसको सपना के हुन्छ।”
Genesis 4:10
त्यसपछि, परमप्रभुले कयिनलाई सोध्नु भयो, “तैंले उसलाई के गरिस्? कारण भूमिबाट उसको रगत मसंग कराउँदैछ।
Romans 6:21
तिमीहरू दुष्ट कर्महरू गर्दै बाँच्यौ। ती कुराहरूका लागि अहिले तिमीहरू लज्जित छौ। के ती कुराहरूले तिमीहरूलाई साथ दियो? अहँ! ती कुराहरूले आत्मिक मृत्यु ल्याँउछ।
Matthew 16:26
यदि कुनै मानिसले सबै संसार हात पर्छ तर आफ्नै जीवन गुमाउँछ भने उसलाई के लाभ हुन्छ? आफ्नो जीवन प्राप्त गर्नलाई कुनै मानिसले के दिनसक्छ?
Ezekiel 24:7
यरूशलेम त्यो कलंकित दाग लागेको भाडा जस्तै हो। किन? किनकि त्यसले बगाएको रगत त्यहाँ अहिले सम्म छ! उसले खुल्ला चट्टानमा रगत हाली। उसले रगत भूईंमा पोखाई अनि त्यसलाई धूलोले छोपीदिई।
Jeremiah 41:8
तर ती मध्ये दशजना मानिसहरूले इश्माएललाई भने, “हामीलाई नमार। हामीले कतिथोकहरू जमीनमा लुकाएका छौं। हामीसँग गहुँ, जौ तेल र मह छन्। हामी ती थोकहरू तिमीहरूलाई दिनेछौ।” यसकारण इश्माएल थामिए अनि तिनीहरूलाई मारेनन्।
Psalm 30:9
मैले भने, “परमेश्वर, के राम्रैंे हुन्छ! यदि म मरे अनि चिहानभित्र गए भने? मरेका मानिसहरू खाली धूलोभित्र पल्टिएर बस्छन्! तिनीहरूले तपाईंको प्रशंसाहरू गाउँदैनन्। कतिसम्म हामी तपाईंमाथि निर्भर हुनसक्छौ। तिनीहरूले मानिसहरूलाई भन्दैनन्।
Job 16:18
पृथ्वी, गल्ती कुराहरू नलुकाऊ जुन ममाथि आइपर्यो। मेरो न्यायको पुकारलाई नरोक।
2 Samuel 1:16
तेरो आफ्नै भनाईमा त दोषी छस् भन्ने बुझिन्छ।” त्यसकारण दाऊदले जवान नोकरलाई बोलाएर त्यस अमालेकीलाई मार्न लगाए। यसकारण त्यो जवान इस्राएलीले त्यस अमालेकीलाई मार्यो।
Deuteronomy 17:8
“केही समस्याहरू हुन सक्छ जो अदालतमा निणर्य लिनु साह्रै अप्ठयारो हुन्छ। यो हत्याको विषयम हुन सक्छ, दुइजना मानिसहरू बीच विवादको विषयमा हुन सक्छ। अथवा झगडामा घाइते भएको मानिसको विषयमा हुन सक्छ। जब यी मामिलाहरू तिमीहरूको शहरहरमा सुनाइ हुन्छ, सही हो पत्तो लगाउन तिमीहरूको न्यायाधीशहरूलाई साह्रै मुश्किल हुन सक्छ। तब तिमीहरू परमप्रभु तिमीहरूका परमेश्वरले रोजेको विशेष ठाउँमा जानु पर्छ।
Genesis 25:32
एसावले भने, “म भोकले मर्न आँटेकोछु। यदि म मरें भने मेरो बाबुको सबै सम्पत्तिले पनि केही सहायता गर्न सक्तैन। यसर्थ म मेरो अंश दिइहाल्छु।”