Genesis 35:27
याकूब आफ्ना बुबा इसहाककहाँ किर्यतर्बा (हेब्रोन)मा गए। यो त्यही ठाउँ हो जहाँ अब्राहाम र इसहाकले बसो-बास गरेका थिए।
And Jacob | וַיָּבֹ֤א | wayyābōʾ | va-ya-VOH |
came | יַֽעֲקֹב֙ | yaʿăqōb | ya-uh-KOVE |
unto | אֶל | ʾel | el |
Isaac | יִצְחָ֣ק | yiṣḥāq | yeets-HAHK |
father his | אָבִ֔יו | ʾābîw | ah-VEEOO |
unto Mamre, | מַמְרֵ֖א | mamrēʾ | mahm-RAY |
Arbah, of city the unto | קִרְיַ֣ת | qiryat | keer-YAHT |
which | הָֽאַרְבַּ֑ע | hāʾarbaʿ | ha-ar-BA |
is Hebron, | הִ֣וא | hiw | heev |
where | חֶבְר֔וֹן | ḥebrôn | hev-RONE |
אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER | |
Abraham | גָּֽר | gār | ɡahr |
and Isaac | שָׁ֥ם | šām | shahm |
sojourned. | אַבְרָהָ֖ם | ʾabrāhām | av-ra-HAHM |
וְיִצְחָֽק׃ | wĕyiṣḥāq | veh-yeets-HAHK |