Genesis 28:18
अर्को दिन बिहान याकूब चाँडै उठे। उनले त्यस चट्टानलाई उठाए अनि त्यसलाई एक छेऊमा खडा पारेर राखे। तब उनले त्यसमा तेल दले। यस प्रकार उनले त्स चट्टानलाई परमेश्वरलाई स्मरण गराउने स्तम्भ बनाए।
And Jacob | וַיַּשְׁכֵּ֨ם | wayyaškēm | va-yahsh-KAME |
rose up early | יַֽעֲקֹ֜ב | yaʿăqōb | ya-uh-KOVE |
in the morning, | בַּבֹּ֗קֶר | babbōqer | ba-BOH-ker |
took and | וַיִּקַּ֤ח | wayyiqqaḥ | va-yee-KAHK |
אֶת | ʾet | et | |
the stone | הָאֶ֙בֶן֙ | hāʾeben | ha-EH-VEN |
that | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
he had put | שָׂ֣ם | śām | sahm |
pillows, his for | מְרַֽאֲשֹׁתָ֔יו | mĕraʾăšōtāyw | meh-ra-uh-shoh-TAV |
and set it up | וַיָּ֥שֶׂם | wayyāśem | va-YA-sem |
for a pillar, | אֹתָ֖הּ | ʾōtāh | oh-TA |
poured and | מַצֵּבָ֑ה | maṣṣēbâ | ma-tsay-VA |
oil | וַיִּצֹ֥ק | wayyiṣōq | va-yee-TSOKE |
upon | שֶׁ֖מֶן | šemen | SHEH-men |
the top | עַל | ʿal | al |
of it. | רֹאשָֽׁהּ׃ | rōʾšāh | roh-SHA |