Genesis 28:10
याकूब बर्शेबा छोडेर हारानतिर लागे।
Genesis 28:10 in Other Translations
King James Version (KJV)
And Jacob went out from Beersheba, and went toward Haran.
American Standard Version (ASV)
And Jacob went out from Beer-sheba, and went toward Haran.
Bible in Basic English (BBE)
So Jacob went out from Beer-sheba to go to Haran.
Darby English Bible (DBY)
And Jacob went out from Beer-sheba, and went towards Haran.
Webster's Bible (WBT)
And Jacob went out from Beer-sheba, and went towards Haran.
World English Bible (WEB)
Jacob went out from Beersheba, and went toward Haran.
Young's Literal Translation (YLT)
And Jacob goeth out from Beer-Sheba, and goeth toward Haran,
| And Jacob | וַיֵּצֵ֥א | wayyēṣēʾ | va-yay-TSAY |
| went out | יַֽעֲקֹ֖ב | yaʿăqōb | ya-uh-KOVE |
| Beer-sheba, from | מִבְּאֵ֣ר | mibbĕʾēr | mee-beh-ARE |
| and went | שָׁ֑בַע | šābaʿ | SHA-va |
| toward Haran. | וַיֵּ֖לֶךְ | wayyēlek | va-YAY-lek |
| חָרָֽנָה׃ | ḥārānâ | ha-RA-na |
Cross Reference
Genesis 11:31
तेरहले आफ्नो छोरो अब्राम, उसको नाति लूत, बुहारी सराई-अब्रामकी पत्नी, लिएर कल्दीहरूको ऊर शहर छाडी कनान देशमा जान हिंडे। तर तिनीहरू हारानसम्म गई त्यही बसो-बास गर्न थाले।
Acts 7:2
स्तिफनसले उत्तर दिए, “मेरा यहूदी पिताहरू र दाज्यु-भाइहरू, मलाई ध्यानसित सुन। हाम्रा पुर्खा अब्राहाम समक्ष महिमामय परमेश्वर प्रकट हुनुभयो। अब्राहाम त्यसबेला मेसोपोटामियामा थिए। यो उहाँ हारानमा रहनु भन्दा पहिलेको कुरा हो।
Genesis 32:10
तपाईं मेरो निम्ति अति दयालु हुनु हुन्छ। अनि तपाईंले मेरो निम्ति धेरै असल कार्यहरू गर्नु भएको छ। म पहिलो चोटी यर्दन नदी पारी यात्रा गर्दा मसँग टेक्ने लट्ठी बाहेक केही थिएन। तर अहिले मसित यति धेरै चीजहरू छन् म ती चीजहरू दुइ भागमा बाँड्न सक्छु।
Hosea 12:12
“याकूब आरामको खेतमा भागेर गए। यस जग्गामा इस्राएलले पत्नीको निम्ति काम गरेको थियो। स्वास्नी पाउनको निम्ति उसले भेडाहरूको हेरचाह गर्यो।
Acts 25:13
केही दिनपछि राजा अग्रिपा र र्वणिस फेस्तसलाई भेट्न सिजरिया आए।