Genesis 27:19
याकूबले आफ्नो बुबालाई भने, “म तपाईंको जेठो छोरो एसाव हुँ। तपाईंले जे भन्नुभयो मैले त्यही गरें। अब उठ्नुहोस् अनि मैले शिकार गरी मारेको मृगको मासुको स्वाद चाख्नु होस् ताकि तपाईंले मलाई आशिष दिनुहुन्छ।”
Genesis 27:19 in Other Translations
King James Version (KJV)
And Jacob said unto his father, I am Esau thy first born; I have done according as thou badest me: arise, I pray thee, sit and eat of my venison, that thy soul may bless me.
American Standard Version (ASV)
And Jacob said unto his father, I am Esau thy first-born; I have done according as thou badest me: arise, I pray thee, sit and eat of my venison, that thy soul may bless me.
Bible in Basic English (BBE)
And Jacob said, I am Esau, your oldest son; I have done as you said: come now, be seated and take of my meat, so that you may give me a blessing.
Darby English Bible (DBY)
And Jacob said to his father, I am Esau, thy firstborn. I have done according as thou didst say to me. Arise, I pray thee, sit and eat of my venison, in order that thy soul may bless me.
Webster's Bible (WBT)
And Jacob said to his father, I am Esau thy first-born; I have done according as thou badest me: arise, I pray thee, sit and eat of my venison, that thy soul may bless me.
World English Bible (WEB)
Jacob said to his father, "I am Esau your firstborn. I have done what you asked me to do. Please arise, sit and eat of my venison, that your soul may bless me."
Young's Literal Translation (YLT)
And Jacob saith unto his father, `I `am' Esau thy first-born; I have done as thou hast spoken unto me; rise, I pray thee, sit, and eat of my provision, so that thy soul doth bless me.'
| And Jacob | וַיֹּ֨אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
| said | יַֽעֲקֹ֜ב | yaʿăqōb | ya-uh-KOVE |
| unto | אֶל | ʾel | el |
| father, his | אָבִ֗יו | ʾābîw | ah-VEEOO |
| I | אָֽנֹכִי֙ | ʾānōkiy | ah-noh-HEE |
| am Esau | עֵשָׂ֣ו | ʿēśāw | ay-SAHV |
| firstborn; thy | בְּכֹרֶ֔ךָ | bĕkōrekā | beh-hoh-REH-ha |
| I have done | עָשִׂ֕יתִי | ʿāśîtî | ah-SEE-tee |
| according as | כַּֽאֲשֶׁ֥ר | kaʾăšer | ka-uh-SHER |
| thou badest | דִּבַּ֖רְתָּ | dibbartā | dee-BAHR-ta |
| אֵלָ֑י | ʾēlāy | ay-LAI | |
| me: arise, | קֽוּם | qûm | koom |
| I pray thee, | נָ֣א | nāʾ | na |
| sit | שְׁבָ֗ה | šĕbâ | sheh-VA |
| and eat | וְאָכְלָה֙ | wĕʾoklāh | veh-oke-LA |
| venison, my of | מִצֵּידִ֔י | miṣṣêdî | mee-tsay-DEE |
| that | בַּֽעֲב֖וּר | baʿăbûr | ba-uh-VOOR |
| thy soul | תְּבָרֲכַ֥נִּי | tĕbārăkannî | teh-va-ruh-HA-nee |
| may bless | נַפְשֶֽׁךָ׃ | napšekā | nahf-SHEH-ha |
Cross Reference
Genesis 25:25
पहिलो छोरो रातो वर्णको थियो अनि उसको छाला भुत्लाले बनिएको लुगा जस्तो थियो। यसर्थ उसको नाउँ एसाव राखियो।
Zechariah 13:3
यदि कुनै मानिसले अगमवाणी गरे त्यसले दण्ड पाउँनेछ। यहाँ सम्म कि त्यसको आफ्नो आमा-बाबुले पनि भन्नेछन्, ‘तैंले परमप्रभुको नाउँमा झूटो बोलिस्। यसकारण तँ मर्नु पर्छ।’ त्यसको आमा-बाबुले अगमवाणी गरेकोमा त्यसलाई छुराले रोपिदिनेछन्।
Isaiah 28:15
तिमीहरूले भन्छौ, “हामीले मृत्युसँग सम्झौता गरेका छौं। हाम्रो पातालसँग सम्झौता छ। यसैले हामी दण्डित हुने छैनौं। दण्डले हामीलाई घात नगरी जानेछ। हामी हाम्रो चलाकी अनि झूटो पछाडी लुक्नेछौं।”
1 Kings 14:2
यारोबामले आफ्नी पत्नीलाई भने, “शीलोमा जाऊ। अगमवक्ता अहियाहसँग भेट गर। अहियाह त्यो मानिस हो जसले भनेको थियो, म इस्राएलको राजा हुनेछु। आफ्नो लुगाहरू यसरी लगाऊ कि मानिसहरूले तिमी मेरी पत्नी हौ भनेर थाह नपाउन्।
1 Kings 13:18
तब बूढा अगमवक्ताले भने, “तर म पनि तिमी जस्तैं नै अगमवक्ता हुँ।” तब बूढा अगमवक्ताले एउटा झूटो कुरा गरे। उनले भने, “परमप्रभुको एक जना स्वर्गदूत म कहाँ आयो। त्यो स्वर्गदूतले तिमीलाई मेरो घरमा लानु अनि तिमीलाई खाने-पिउने दिनुभन्यो।”
Genesis 29:23
त्यस रात उनकी छोरी लेआ याकूबलाई दिए। याकूब र लेआले त्यस रात सहवास गरे।
Genesis 27:24
इसहाकले सोधे, “के तँ साँच्चै मेरो छोरो एसाव होस्?”याकूबले उत्तर दिए, “हो, म एसाव नै हुँ।”
Genesis 27:21
तब इसहाकले याकूबलाई भने, “मेरो छोरो, मेरो छेऊमा आइज त, यदि मैले छोएँ भने म जान्न सक्छु साँच्चै तँ मेरो छोरो एसाव नै होस्।”
Genesis 27:4
मेरो निम्ति स्वादिष्ट भोजन बनाएर मलाई दे, म खान्छु। तब म मर्नुभन्दा पहिले तँलाईं आशीर्वाद दिन्छु।”
Matthew 26:70
तर पत्रुसले त्यहाँ उपस्थित भएका सबै मानिसहरूको अघाडी यो कुरालाई अस्वीकार गरे। उनले भने, “कि तिमीहरू के कुरा गरिरहेको छौ मैले केही बुझिन?”